Paroles et traduction Cyclo - Como Quererte
Como Quererte
How To Love You
Tanto
amor
por
dentro
y
tan
poquito
fuera
So
much
love
on
the
inside
and
so
little
on
the
outside
Llevo
27
estando
en
cuarentena
For
27
I've
been
in
quarantine
Tú
andabas
de
party
haciendo
el
cani
en
callejuela
You
were
partying
on
the
streets
doing
drugs
Yo
cambiando
el
mundo
con
mis
temas
I'm
changing
the
world
with
my
songs
Llorandole
a
la
pena
y
gritándole
al
odio
Crying
to
my
sorrow
and
yelling
at
my
hate
Nadie
me
entendió
tan
bien
como
aquel
folio
Nobody
understood
me
as
well
as
that
notebook
El
hombre
y
su
ego
corrompiendo
todo
Man
and
his
ego
corrupting
everything
Y
Todo
lo
que
cuido
muere
dejándome
solo
And
everything
I
care
for
dies
leaving
me
alone
El
globo
llora
a
solas
y
el
hombre
con
su
dola
The
earth
weeps
alone
and
man
in
his
greed
Asesino,
ser
humano
armado
con
su
piel
de
loba
Murderer,
human
being
armed
with
his
wolf
skin
Que
la
coman
si
no
colabora
Let
her
be
eaten
if
she
doesn't
cooperate
No
habrá
mañana
pa'
sus
hijos
si
no
se
cuida
el
ahora
y
se
evapora
There
will
be
no
tomorrow
for
our
children
if
we
don't
take
care
of
the
now
and
it
evaporates
El
tiempo
se
evapora
y
quiero
pa'
los
míos
cada
una
de
mis
horas
Time
evaporates
and
I
want
every
hour
of
mine
for
my
family
Siento
como
la
ansiedad
se
abraza
a
mi
Torax
I
feel
anxiety
clutching
at
my
chest
Y
me
susurra
que
por
donde
dan
las
tomas
And
it
whispers
to
me
where
to
get
the
pills
Y
como
voy
a
quererte
And
how
can
I
love
you
Si
aquí
ya
no
crecen
las
flores
If
flowers
no
longer
grow
here
Y
las
olas
golpean
más
fuerte
And
the
waves
crash
louder
Se
deshace
entre
mis
manos
el
tiempo
que
empleé
en
entenderte
The
time
I
spent
trying
to
understand
you
melts
through
my
hands
Me
cuesta
ser
feliz
cuanto
más
grande
me
siento
I'm
having
a
hard
time
being
happy
the
older
I
get
Será
que
Peter
Pan
tuvo
que
abandonar
su
asiento
Maybe
Peter
Pan
had
to
give
up
his
seat
"Nunca
jamás"
no
está
o
quizás
ya
no
la
encuentro
"Neverland"
is
gone
or
maybe
I
just
can't
find
it
anymore
Estuve
tras
el
cristal
pa'
gritar
en
silencio
I
was
behind
the
glass
to
scream
in
silence
Silencio
la
fecha
de
aquella
sonrisa
Silence
is
the
anniversary
of
that
smile
Que
acariciaba
mi
tacto
como
el
verano
y
su
risa
That
caressed
my
touch
like
summer
and
her
laughter
Echo
de
menos
a
muchos
que
aceleraron
mi
pecho
I
miss
so
many
who
made
my
heart
race
Y
me
dejaron
maltrecho
como
un
callejero
chucho
And
left
me
battered
like
a
stray
dog
En
un
mundo
en
el
que
se
que
ya
no
encajo
In
a
world
where
I
know
I
no
longer
fit
Pa'
arrancarme
todas
las
penas
de
cuajo
To
tear
all
my
sorrows
out
by
the
roots
Y
volver
a
sonreír
como
cuando
solo
era
un
renacuajo
And
smile
again
like
when
I
was
just
a
tadpole
Y
ahora
no
me
entiendo
ni
yo
And
now
I
don't
even
understand
myself
Esperándote
en
el
sillón
Waiting
for
you
on
the
couch
Donde
solías
estar
sentada
viendo
la
televisión
Where
you
used
to
sit
and
watch
TV
Sin
entender
lo
que
cantaba
tú
escuchabas
la
canción
Not
understanding
what
I
was
singing
you
listened
to
the
song
Mi
dulce
locura
desde
que
me
dijo
adiós
My
sweet
insanity
since
you
said
goodbye
Y
como
voy
a
quererte
And
how
can
I
love
you
Si
aquí
ya
no
crecen
las
flores
If
flowers
no
longer
grow
here
Y
las
olas
golpean
más
fuerte
And
the
waves
crash
louder
Se
deshace
entre
mis
manos
el
tiempo
que
empleé
en
entenderte
The
time
I
spent
trying
to
understand
you
melts
through
my
hands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hernan Ismael Zito Sudoarg, Jose Manuel Baron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.