Cyclo - Davy Jones - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cyclo - Davy Jones




Davy Jones
Davy Jones
¿Cuántos barcos se han hundido en tus ojos tristes?
How many bodies have sunk into those mournful eyes?
Soy otro marinero en el fondo de ti
I'm just another sailor at the bottom of your ocean
Navegué hacia amor adentro perdiendo mi rumbo
I cast off to love you, but lost my sense of direction
Quise entregarte el mundo y un poco de
I wanted to give you the world and a piece of me
Caigo por tus mejillas hasta tu boca
I fall down your cheeks to your mouth
Allí donde las lágrimas desembocan
Where the waterfalls of tears come down
Te dijeron que eras mala, pero se equivocan
They told you you were cruel, but they are wrong
Solo eres una muñeca rota
You're just a broken doll
Con este poco de oxígeno
With this last breath
Quiero sumergirme
I dive in
Mami, cómo sube la presión
Baby, the pressure builds
Cuando te despides
When you say goodbye
Me encanta que descanses sobre mis ojeras
I love the way you lay on my dark circles
Y sobre mis heridas estés de pasarela
And make a bridge out of my wounds
Muérdeme el corazón, tuyo es, mío no
Bite my heart, it's yours, not mine
Me encanta que descanses sobre mis ojeras
I love the way you lay on my dark circles
Y sobre mis heridas estés de pasarela
And make a bridge out of my wounds
Muérdeme el corazón, tuyo es, mío no
Bite my heart, it's yours, not mine
Más te quiero cuanto más me duela
I love you more the more you hurt
Puedo ver cómo se acerca
I can see your arrival
Tiene forma de tormenta
You look like a tempest
Y yo quiero que me atrape
And I want you to catch me
Aunque me trate como a mierda, ey
Even if you treat me like crap
Yo bailé bajo su lluvia, lloré en su calma
I danced in your downpours, and cried in your calms
Me miró a los ojos pa arrancarme el alma
You looked me in the eye to tear out my soul
Pero que es bueno si se le desarma
But I know you're good and can be mended
Todo mal ejemplo con viento se levanta
Bad examples can be blown away by the wind
Eres tempestad, viene, pero ya se va, qué difícil de explicar
You are a tempest, you come and go, so hard to explain
No puedo más, cuesta respirar, por eso eres especial
I can't breathe, that's why you are special
Me encanta que descanses sobre mis ojeras
I love the way you lay on my dark circles
Y sobre mis heridas estés de pasarela
And make a bridge out of my wounds
Muérdeme el corazón, tuyo es, mío no
Bite my heart, it's yours, not mine
Me encanta que descanses sobre mis ojeras
I love the way you lay on my dark circles
Y sobre mis heridas estés de pasarela
And make a bridge out of my wounds
Muérdeme el corazón, tuyo es, mío no
Bite my heart, it's yours, not mine
Más te quiero cuanto más me duela
I love you more the more you hurt
Esclavo de tus mareas
Slave to your tides
Esclavo de tus mareas
Slave to your tides
Como Davy Jones
Just like Davy Jones
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Me encanta que descanses sobre mis ojeras
I love the way you lay on my dark circles
Y sobre mis heridas estés de pasarela
And make a bridge out of my wounds
Muérdeme el corazón, tuyo es, mío no
Bite my heart, it's yours, not mine
Más te quiero cuanto más me duela
I love you more the more you hurt
Más te quiero cuanto más me duela
I love you more the more you hurt





Writer(s): Jose Manuel Ruiz Baron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.