Cyclo - Dulce locura - traduction des paroles en allemand

Dulce locura - Cyclotraduction en allemand




Dulce locura
Süßer Wahnsinn
De ser el más feliz y lo que más feliz te hacía
Davon, der Glücklichste zu sein und das, was dich am glücklichsten machte
A ser el más triste y lo más triste de tus días
Dazu, der Traurigste zu sein und das Traurigste deiner Tage
Ahora me escondo entre unas de tus melodías
Jetzt verstecke ich mich zwischen einer deiner Melodien
Componiendo esta canción con las palabras que decías
Dieses Lied komponierend mit den Worten, die du sagtest
Hace demasiado tiempo que mis letras son vacías
Es ist schon zu lange her, dass meine Texte leer sind
Te quiero y te quería
Ich liebe dich und ich liebte dich
Casi no recuerdo qué decías
Ich erinnere mich kaum daran, was du sagtest
Has cambiado tanto que nunca imaginaría que
Du hast dich so sehr verändert, dass ich mir nie hätte vorstellen können, dass
Llegaría el día en el que te vería como una desconocida descosiendo mis heridas, tía
Der Tag kommen würde, an dem ich dich wie eine Unbekannte sehen würde, die meine Wunden auftrennt, Mädchen
Noches de verano más frías que las de invierno
Sommernächte, kälter als die im Winter
Mi cuerpo frío y solo, mi cabeza hirviendo, amor de infierno
Mein Körper kalt und allein, mein Kopf kochend, Höllenliebe
Puedo sentir mi corazón ardiendo y no poder decirte lo que estoy sintiendo
Ich kann fühlen, wie mein Herz brennt und dir nicht sagen können, was ich fühle
Callado por el miedo de perder lo que más quiero
Zum Schweigen gebracht durch die Angst, das zu verlieren, was ich am meisten liebe
Tengo tu sonrisa en la mente pegá con celo
Ich habe dein Lächeln im Kopf, festgeklebt mit Klebeband
¿Y si me estoy enamorando?, ¿y si solo es obsesión?
Und wenn ich mich verliebe?, Und wenn es nur Besessenheit ist?
¿Y si es solo mi mente jugando con mi corazón?
Und wenn es nur mein Verstand ist, der mit meinem Herzen spielt?
Mírame, amor, y pensar que solo fue una canción
Schau mich an, Liebe, und zu denken, dass es nur ein Lied war
No eres tan distinta, mira aun así siento en mi interior que te necesito
Du bist nicht so anders, schau, trotzdem fühle ich in meinem Inneren, dass ich dich brauche
Por mucho que te intento explicar, no salen los gritos
So sehr ich auch versuche, es dir zu erklären, die Schreie kommen nicht heraus
Ya noto como llega el final, como una vela sin fuerza a punto de ser apagada
Ich merke schon, wie das Ende kommt, wie eine Kerze ohne Kraft, kurz davor, ausgelöscht zu werden
Quiero escupir esta rima de corazón dedicada
Ich will diesen von Herzen gewidmeten Reim ausspucken
Y es que tú, esto gira mi vida
Und Tatsache ist, du, das dreht mein Leben
Te debo todo lo que ahora consiga
Dir verdanke ich alles, was ich jetzt erreiche
Y es que tú, a pesar de ser fría, siempre has estado cada vez que me hundía
Und Tatsache ist, du, obwohl du kalt bist, warst immer da, jedes Mal, wenn ich unterging
Estás fría, no eres la misma
Du bist kalt, du bist nicht dieselbe
Los polos opuestos que sueltan chispas, en un piz-paz
Gegensätzliche Pole, die Funken sprühen, blitzschnell
Se prende fuego, el coco me falla
Es fängt Feuer, der Kopf versagt mir
¿De dónde nace el miedo?
Woher kommt die Angst?
Una mirada infinita como el espacio
Ein Blick unendlich wie der Weltraum
Cuando me miras, todo pasa tan despacio
Wenn du mich ansiehst, vergeht alles so langsam
El tiempo sigue latiendo
Die Zeit schlägt weiter
Mi corazón grita, pero no qué está diciendo
Mein Herz schreit, aber ich weiß nicht, was es sagt
Una mirada infinita como el espacio
Ein Blick unendlich wie der Weltraum
Cuando me miras, todo pasa tan despacio
Wenn du mich ansiehst, vergeht alles so langsam
El tiempo sigue latiendo
Die Zeit schlägt weiter
Mi corazón grita, pero no qué está diciendo
Mein Herz schreit, aber ich weiß nicht, was es sagt
No me entiendo ni yo
Ich verstehe mich selbst nicht
¿De dónde viene esa voz?
Woher kommt diese Stimme?
No le encuentro explicación
Ich finde keine Erklärung dafür
Cuando todo esté en silencio escucharé esta canción
Wenn alles still ist, werde ich dieses Lied hören
No me entiendo ni yo
Ich verstehe mich selbst nicht
¿De dónde viene esa voz?
Woher kommt diese Stimme?
No le encuentro explicación
Ich finde keine Erklärung dafür
Cuando todo esté en silencio escucharé esta canción
Wenn alles still ist, werde ich dieses Lied hören
Tengo tanto que decir, y es que apenas me quedan fuerzas para seguir
Ich habe so viel zu sagen, und doch habe ich kaum noch Kraft, weiterzumachen
Como dices, estoy loco, pero loco por ti
Wie du sagst, ich bin verrückt, aber verrückt nach dir
Eres gasolina que arde dentro de
Du bist Benzin, das in mir brennt
Se derrite mi piel, que no mentías
Meine Haut schmilzt, ich weiß, du hast nicht gelogen
No te lleno como debería, algo mal haría
Ich erfülle dich nicht, wie ich sollte, irgendetwas muss ich falsch gemacht haben
El cielo se rompe, no me llega la inspiración
Der Himmel bricht, die Inspiration erreicht mich nicht
Debo ser un hombre y salir de esta depresión
Ich muss ein Mann sein und aus dieser Depression herauskommen
Son mis ganas que se esfuman como el aire
Es ist mein Wille, der sich verflüchtigt wie Luft
Eres tan buena para que no puedo seguir tu baile
Du bist so gut für mich, dass ich deinem Tanz nicht folgen kann
Dulce locura que me trajo hasta aquí
Süßer Wahnsinn, der mich hierher gebracht hat
Me hace sufrir y a la vez me hace feliz
Er lässt mich leiden und macht mich zugleich glücklich
Me debo despedir, por ti, por mí, por salir de aquí
Ich muss mich verabschieden, für dich, für mich, um hier herauszukommen
Quizás ya no sirvo
Vielleicht tauge ich nichts mehr
Ni siquiera yo entiendo esta mierda que escribo
Nicht einmal ich verstehe diesen Mist, den ich schreibe
Por un tiempo, me despido
Für eine Weile verabschiede ich mich
Una mirada infinita como el espacio
Ein Blick unendlich wie der Weltraum
Cuando me miras, todo pasa tan despacio
Wenn du mich ansiehst, vergeht alles so langsam
El tiempo sigue latiendo
Die Zeit schlägt weiter
Mi corazón grita, pero no qué está diciendo
Mein Herz schreit, aber ich weiß nicht, was es sagt
Una mirada infinita como el espacio
Ein Blick unendlich wie der Weltraum
Cuando me miras, todo pasa tan despacio
Wenn du mich ansiehst, vergeht alles so langsam
El tiempo sigue latiendo
Die Zeit schlägt weiter
Mi corazón grita, pero no qué está diciendo
Mein Herz schreit, aber ich weiß nicht, was es sagt
No me entiendo ni yo
Ich verstehe mich selbst nicht
¿De dónde viene esa voz?
Woher kommt diese Stimme?
No le encuentro explicación
Ich finde keine Erklärung dafür
Cuando todo esté en silencio escucharé esta canción
Wenn alles still ist, werde ich dieses Lied hören
No me entiendo ni yo
Ich verstehe mich selbst nicht
¿De dónde viene esa voz?
Woher kommt diese Stimme?
No le encuentro explicación
Ich finde keine Erklärung dafür
Cuando todo esté en silencio escucharé esta canción
Wenn alles still ist, werde ich dieses Lied hören





Writer(s): Cyclo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.