Cyclo - Dulce locura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cyclo - Dulce locura




Dulce locura
Sweet Madness
De ser el más feliz y lo que más feliz te hacía
From being the happiest and what made you the happiest
A ser el más triste y lo más triste de tus días
To being the saddest and the saddest part of your days
Ahora me escondo entre unas de tus melodías
Now I hide among some of your melodies
Componiendo esta canción con las palabras que decías
Composing this song with the words you used to say
Hace demasiado tiempo que mis letras son vacías
It's been too long since my lyrics were empty
Te quiero y te quería
I love you and I loved you
Casi no recuerdo qué decías
I barely remember what you said
Has cambiado tanto que nunca imaginaría que
You've changed so much I would never have imagined that
Llegaría el día en el que te vería como una desconocida descosiendo mis heridas, tía
The day would come when I would see you as a stranger, unstitching my wounds, girl
Noches de verano más frías que las de invierno
Summer nights colder than winter
Mi cuerpo frío y solo, mi cabeza hirviendo, amor de infierno
My body cold and alone, my head boiling, hell's love
Puedo sentir mi corazón ardiendo y no poder decirte lo que estoy sintiendo
I can feel my heart burning and not being able to tell you what I'm feeling
Callado por el miedo de perder lo que más quiero
Silent for fear of losing what I love most
Tengo tu sonrisa en la mente pegá con celo
I have your smile in my mind glued with tape
¿Y si me estoy enamorando?, ¿y si solo es obsesión?
What if I'm falling in love? What if it's just obsession?
¿Y si es solo mi mente jugando con mi corazón?
What if it's just my mind playing with my heart?
Mírame, amor, y pensar que solo fue una canción
Look at me, love, and to think it was just a song
No eres tan distinta, mira aun así siento en mi interior que te necesito
You're not that different, look, I still feel inside that I need you
Por mucho que te intento explicar, no salen los gritos
No matter how hard I try to explain to you, the screams don't come out
Ya noto como llega el final, como una vela sin fuerza a punto de ser apagada
I can feel the end coming, like a candle without strength about to be blown out
Quiero escupir esta rima de corazón dedicada
I want to spit out this rhyme dedicated from the heart
Y es que tú, esto gira mi vida
And it's you, you turn my life around
Te debo todo lo que ahora consiga
I owe you everything I achieve now
Y es que tú, a pesar de ser fría, siempre has estado cada vez que me hundía
And it's you, despite being cold, you've always been there every time I sank
Estás fría, no eres la misma
You're cold, you're not the same
Los polos opuestos que sueltan chispas, en un piz-paz
Opposite poles that release sparks, in a flash
Se prende fuego, el coco me falla
Fire ignites, my mind fails
¿De dónde nace el miedo?
Where does fear come from?
Una mirada infinita como el espacio
An infinite look like space
Cuando me miras, todo pasa tan despacio
When you look at me, everything goes so slowly
El tiempo sigue latiendo
Time keeps ticking
Mi corazón grita, pero no qué está diciendo
My heart screams, but I don't know what it's saying
Una mirada infinita como el espacio
An infinite look like space
Cuando me miras, todo pasa tan despacio
When you look at me, everything goes so slowly
El tiempo sigue latiendo
Time keeps ticking
Mi corazón grita, pero no qué está diciendo
My heart screams, but I don't know what it's saying
No me entiendo ni yo
I don't even understand myself
¿De dónde viene esa voz?
Where does that voice come from?
No le encuentro explicación
I can't find an explanation
Cuando todo esté en silencio escucharé esta canción
When everything is silent, I will listen to this song
No me entiendo ni yo
I don't even understand myself
¿De dónde viene esa voz?
Where does that voice come from?
No le encuentro explicación
I can't find an explanation
Cuando todo esté en silencio escucharé esta canción
When everything is silent, I will listen to this song
Tengo tanto que decir, y es que apenas me quedan fuerzas para seguir
I have so much to say, and I barely have the strength to go on
Como dices, estoy loco, pero loco por ti
As you say, I'm crazy, but crazy for you
Eres gasolina que arde dentro de
You're gasoline burning inside me
Se derrite mi piel, que no mentías
My skin melts, I know you weren't lying
No te lleno como debería, algo mal haría
I don't fulfill you as I should, I must be doing something wrong
El cielo se rompe, no me llega la inspiración
The sky breaks, inspiration doesn't reach me
Debo ser un hombre y salir de esta depresión
I must be a man and get out of this depression
Son mis ganas que se esfuman como el aire
It's my desires that vanish like air
Eres tan buena para que no puedo seguir tu baile
You're so good for me that I can't follow your dance
Dulce locura que me trajo hasta aquí
Sweet madness that brought me here
Me hace sufrir y a la vez me hace feliz
It makes me suffer and at the same time it makes me happy
Me debo despedir, por ti, por mí, por salir de aquí
I must say goodbye, for you, for me, to get out of here
Quizás ya no sirvo
Maybe I'm no longer useful
Ni siquiera yo entiendo esta mierda que escribo
Not even I understand this shit I write
Por un tiempo, me despido
For a while, I say goodbye
Una mirada infinita como el espacio
An infinite look like space
Cuando me miras, todo pasa tan despacio
When you look at me, everything goes so slowly
El tiempo sigue latiendo
Time keeps ticking
Mi corazón grita, pero no qué está diciendo
My heart screams, but I don't know what it's saying
Una mirada infinita como el espacio
An infinite look like space
Cuando me miras, todo pasa tan despacio
When you look at me, everything goes so slowly
El tiempo sigue latiendo
Time keeps ticking
Mi corazón grita, pero no qué está diciendo
My heart screams, but I don't know what it's saying
No me entiendo ni yo
I don't even understand myself
¿De dónde viene esa voz?
Where does that voice come from?
No le encuentro explicación
I can't find an explanation
Cuando todo esté en silencio escucharé esta canción
When everything is silent, I will listen to this song
No me entiendo ni yo
I don't even understand myself
¿De dónde viene esa voz?
Where does that voice come from?
No le encuentro explicación
I can't find an explanation
Cuando todo esté en silencio escucharé esta canción
When everything is silent, I will listen to this song





Writer(s): Cyclo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.