Cyclo - El Cielo de Otra - traduction des paroles en allemand

El Cielo de Otra - Cyclotraduction en allemand




El Cielo de Otra
Der Himmel einer Anderen
Si te robaron las estrellas para el cielo de otra
Wenn sie dir die Sterne für den Himmel einer anderen gestohlen haben,
Llega la noche y no sube la nota
kommt die Nacht und die Stimmung steigt nicht,
Te ves tan guapa y a la vez tan rota
du siehst so hübsch und gleichzeitig so kaputt aus,
Y es que la luna también se equivoca (Wow)
und selbst der Mond irrt sich mal (Wow).
Si le robaron la estrella pal' cielo de otra, eh
Wenn sie ihr die Sterne für den Himmel einer anderen gestohlen haben, eh,
Por culpa de algún idiota
wegen irgendeines Idioten,
Se volvió fría, cabeza loca, eh
wurde sie kalt, verrückter Kopf, eh,
Siente que ya no está rota
sie fühlt sich nicht mehr kaputt.
Le robaron la estrella pal' cielo de otra, eh
Sie haben ihr die Sterne für den Himmel einer anderen gestohlen, eh,
Por culpa de algún idiota
wegen irgendeines Idioten,
Se volvió fría, cabeza loca, eh
wurde sie kalt, verrückter Kopf, eh,
Siente que ya no está rota
sie fühlt sich nicht mehr kaputt.
Con micam y de pijama me modela
Im T-Shirt und Pyjama modelt sie für mich,
Se prende una y llenamos de humo la escena
sie zündet sich eine an und wir füllen die Szene mit Rauch,
Me la como de cena en la noche mirándola
ich esse sie zum Abendessen, während ich sie anschaue,
Es tan cool que ya están imitándola (Woh)
sie ist so cool, dass sie schon nachgeahmt wird (Woh).
La luna saluda desde tus pupilas
Der Mond grüßt aus deinen Pupillen,
que me quieres, dice las elila
ich weiß, dass du mich willst, sagt Elila,
Que no te mola el hombre de mentira
dass du keine falschen Männer magst
Y que ahora te cuida, yeah
und dass ich dich jetzt beschütze, yeah.
Después de un par de tragos baby fuck love
Nach ein paar Drinks, Baby, scheiß auf Liebe,
La tengo haciendo ruido sobre el colchón
ich lasse sie Geräusche auf der Matratze machen,
Yo que pa' ti ya no soy del montón
ich weiß, dass ich für dich nicht mehr einer von vielen bin,
Dicelo a eso' tontos (Ey, yeah)
sag das diesen Dummköpfen (Ey, yeah).
¡Después de un par de tragos baby fuck love!
Nach ein paar Drinks, Baby, scheiß auf Liebe!
¡La tengo haciendo ruido sobre el colchón!
Ich lasse sie Geräusche auf der Matratze machen!
Yo que pa' ti ya no soy del montón
Ich weiß, dass ich für dich nicht mehr einer von vielen bin,
Dicelo a eso' tontos
sag das diesen Dummköpfen.
Que te roban la estrella pal' cielo de otra, eh
Die dir die Sterne für den Himmel einer anderen stehlen, eh,
Por culpa de algún idiota
wegen irgendeines Idioten,
Se volvió fría, cabeza loca, eh
wurde sie kalt, verrückter Kopf, eh,
Siente que ya no está rota
sie fühlt sich nicht mehr kaputt.
Le robaron la estrella pal' cielo de otra, eh
Sie haben ihr die Sterne für den Himmel einer anderen gestohlen, eh,
Por culpa de algún idiota
wegen irgendeines Idioten,
Se volvió fría, cabeza loca, eh
wurde sie kalt, verrückter Kopf, eh,
Siente que ya no está rota... no
sie fühlt sich nicht mehr kaputt... nein.
Tiene el corazón partío'
Sie hat ein gebrochenes Herz,
Porque se le ha mal querío'
weil man sie schlecht geliebt hat,
Y ahora como un soldao' herío'
und jetzt wie ein verwundeter Soldat,
Esquivando flechas de ese mal parío'
weicht sie den Pfeilen dieses Mistkerls aus.
Yo no quiero que me digas "te quiero"
Ich will nicht, dass du mir sagst "Ich liebe dich",
Si sale por la boca sin pasar por el corazón primero
wenn es aus deinem Mund kommt, ohne vorher durchs Herz zu gehen.
Yo no quiero catorce de febrero
Ich will keinen vierzehnten Februar,
Si para ti el amor es una foto por y para el mundo entero
wenn Liebe für dich nur ein Foto für und vor der ganzen Welt ist.
Yo no quiero un "sin ti me muero"
Ich will kein "Ohne dich sterbe ich",
El amor dejó de ser amor si te hizo prisionero
Liebe ist keine Liebe mehr, wenn sie dich zum Gefangenen gemacht hat.
El dolor, no naces del dolor, leve aguacero, ahí te quiero
Der Schmerz, du wirst nicht aus Schmerz geboren, leichter Regenguss, da liebe ich dich,
Cuando solo entiendes mis miedos
wenn nur du meine Ängste verstehst.
(Cuando solo entiendes mis miedos)
(Wenn nur du meine Ängste verstehst)
Cuando solo entiendes mis miedos
Wenn nur du meine Ängste verstehst.
(Cuando solo entiendes mis miedos)
(Wenn nur du meine Ängste verstehst)
Cuando solo entiendes mis...
Wenn nur du meine...
Si te robaron la estrella es pal' cielo de otra, eh
Wenn sie dir die Sterne für den Himmel einer anderen gestohlen haben, eh,
Por culpa de algún idiota
wegen irgendeines Idioten,
Se volvió fría, cabeza loca, eh
wurde sie kalt, verrückter Kopf, eh,
Siente que ya no está rota
sie fühlt sich nicht mehr kaputt.
Si te roban la estrella pal' cielo de otra, eh
Wenn sie dir die Sterne für den Himmel einer anderen stehlen, eh,
Por culpa de algún idiota
wegen irgendeines Idioten,
Se volvió fría, cabeza loca, eh
wurde sie kalt, verrückter Kopf, eh,
Siente que ya no está rota
sie fühlt sich nicht mehr kaputt.
Si te roban la' estrellas
Wenn sie dir die Sterne stehlen
Pal' cielo de otra
für den Himmel einer anderen.
Si te roban la' estrellas
Wenn sie dir die Sterne stehlen,
Por culpa de algún idiota
wegen irgendeines Idioten.
Si te roban la' estrellas
Wenn sie dir die Sterne stehlen,
Pal' cielo de otra
für den Himmel einer anderen.
Si te roban la' estrellas
Wenn sie dir die Sterne stehlen,
Por culpa de algún idiota
wegen irgendeines Idioten.
Si te roban la' estrellas
Wenn sie dir die Sterne stehlen,
¡Pal' cielo de otra, yeah!
für den Himmel einer anderen, yeah!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.