Paroles et traduction Cyclo - Escondido en silencio
Escondido en silencio
Hidden in silence
Amigo,
sé
que
estás
vivo
dentro
de
un
pilo
Amigo,
I
know
you're
buried
alive
Aunque
poco
a
poco
te
asesino
While
I
shred
you
piece
by
piece
Cada
tema
que
escribo
muere
un
poco
más
de
mí
Every
song
I
write
is
another
part
of
me
dying
Yo
era
más
feliz
siendo
un
chiquillo
I
was
happier
as
a
kid
Me
importa
demasiado
lo
que
pienso
y
chillo
I
care
too
much
about
what
I
think
and
I
yell
En
silencio
tengo
tanto
escondido
I
have
concealed
so
much
in
quiet
En
silencio
tengo
tanto
escondido
I
have
concealed
so
much
in
quiet
En
silencio
tengo
tanto
escondido
I
have
concealed
so
much
in
quiet
Que
si
me
abres
estoy
perdido
That
if
you
exposed
me
I'd
be
lost
Demasiadas
dudas
pa'
seguir
conmigo
Too
much
doubt
to
keep
me
sane
Sé
que
antes
de
los
30
me
despido
I
know
I'll
be
gone
before
I'm
30
Sé
que
ya
no
representas
lo
que
escribo
I
know
I'm
done
representing
what
I
write
Desde
el
filo
rimo
el
aire
que
respiro
From
the
edge,
I
rhyme
the
air
I
inhale
¿En
qué
momento
se
torció
el
camino?
When
did
things
go
wrong?
Papá
y
mamá:
he
perdio
aquel
tornillo
Mom
and
Dad:
I've
lost
another
screw
He
vuelto
a
ser
ese
pardillo
I'm
a
fool
once
more
Y
no
funciono
como
debería
And
I'm
broken
Mi
corazón
no
bombea
batería
My
heart
doesn't
pump
blood
Escribo
sangre
fría
a
mitad
de
la
vía
I
write
in
cold
blood,
halfway
down
the
tracks
Si
ese
tren
no
pasaré
mis
días
If
that
train
doesn't
come,
my
days
are
done
Caminando
sin
guía
Drifting
without
guidance
Y
desde
Almería
crucé
el
océano
con
mis
melodías
And
from
Almería,
I
sailed
the
oceans
with
my
melodies
Soy
feliz,
o
sea
yo
quiero
noches
frías
I'm
satisfied,
or
rather,
I
prefer
cold
nights
Sentirme
vivo
como
antes
lo
hacía
To
feel
alive,
like
I
used
to
Mi
mundo
no
ha
vuelto
a
girar
de
la
manera
que
ayer
giró
My
world
hasn't
spun
the
same
way
since
yesterday
Yo
sé
que
más
no
puedo
dar
si
ya
dí
todo
lo
que
pidió
I
know
I
can't
give
any
more,
if
I've
already
given
everything
you've
asked
for
Me
quedé
sin
na'
y
si
nace
un
dios
I'm
lost,
but
if
God
is
born
Ayer
hizo
un
mal
quizás
fui
yo,
quizás
fui
yo
Maybe
it
all
went
wrong
yesterday
Mi
mundo
no
ha
vuelto
a
girar
de
la
manera
que
ayer
giró
My
world
hasn't
spun
the
same
way
since
yesterday
Yo
sé
que
más
no
puedo
dar
si
ya
dí
todo
lo
que
pidió
I
know
I
can't
give
any
more,
if
I've
already
given
everything
you've
asked
for
Me
quedé
sin
na'
y
si
nace
un
dios
I'm
lost,
but
if
God
is
born
Ayer
hizo
un
mal
quizás
fui
yo,
quizás
fui
yo
Maybe
it
all
went
wrong
yesterday
He
dejado
un
corazón
roto,
ya
no
me
sirve
I've
discarded
a
broken
heart
La
gente
sabe
que
estoy
a
punto
de
irme
People
sense
that
I'm
on
my
way
out
Pero
antes
quiero
escribirme
But
before
I
go,
I
want
to
write
to
myself
Si
la
vida,
yo
no
quiero
rendirme
If
life
wants
me
gone,
I
won't
resist
Quiero
sentirme
libre
y
en
paz
conmigo
I
want
to
feel
free
and
at
peace
with
myself
Este
puto
pájaro
no
olvida
el
nido
This
damn
bird
can't
forget
its
nest
¿Qué
coño
persigo
si
no
tengo
na'?
What
the
hell
am
I
chasing
if
I've
got
nothing?
Cuando
muera
solo
queda
el
amor
que
me
das
When
I
die,
all
that
will
be
left
is
the
love
you
gave
me
Como
crecemos
y
crecen
los
miedos,
verdad
How
we
grow
and
how
our
fears
grow,
right?
Ya
no
nos
vale
llamar
a
mamá
We
can't
call
Mom
anymore
Ojalá
esto
fuese
nunca
jamás
If
only
this
could
be
Neverland
Ojalá
esto
fuese
nunca
jamás
If
only
this
could
be
Neverland
Pero
esto
es
la
vida
y
ya
But
this
is
real
life,
and
now
Por
mucho
que
estés
de
rodillas
Even
if
you're
on
your
knees
Seguirás
recibiendo
golpes
You'll
keep
getting
hit
Y
es
que
fui
muy
torpe
And
I've
been
so
clumsy
Me
golpearon
tanto
que
perdí
el
soporte
I
was
hit
so
hard,
that
I
lost
my
footing
De
sur
a
norte,
de
este
a
oeste
From
south
to
north,
from
east
to
west
Levantándome
para
caer
más
fuerte
Getting
back
up
only
to
fall
harder
Hace
mucho
que
no
creo
en
la
suerte
I
haven't
believed
in
luck
for
a
long
time
Ven,
ponte
en
frente
y
dime
si
es
fácil
Come
face
to
face
and
tell
me
if
it's
easy
El
paso
del
tiempo
me
vuelve
más
frágil
The
passing
of
time
weakens
me
Mi
mundo
no
ha
vuelto
a
girar
de
la
manera
que
ayer
giró
My
world
hasn't
spun
the
same
way
since
yesterday
Yo
sé
que
más
no
puedo
dar
si
ya
dí
todo
lo
que
pidió
I
know
I
can't
give
any
more,
if
I've
already
given
everything
you've
asked
for
Me
quedé
sin
na'
y
si
nace
un
dios
I'm
lost,
but
if
God
is
born
Ayer
hizo
un
mal
quizás
fui
yo,
quizás
fui
yo
Maybe
it
all
went
wrong
yesterday
Mi
mundo
no
ha
vuelto
a
girar
de
la
manera
que
ayer
giró
My
world
hasn't
spun
the
same
way
since
yesterday
Yo
sé
que
más
no
puedo
dar
si
ya
dí
todo
lo
que
pidió
I
know
I
can't
give
any
more,
if
I've
already
given
everything
you've
asked
for
Me
quedé
sin
na'
y
si
nace
un
dios
I'm
lost,
but
if
God
is
born
Ayer
hizo
un
mal
quizás
fui
yo,
quizás
fui
yo
Maybe
it
all
went
wrong
yesterday
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cyclo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.