Cyclo - Escondido en silencio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cyclo - Escondido en silencio




Escondido en silencio
Hidden in silence
Amigo, que estás vivo dentro de un pilo
Amigo, I know you're buried alive
Aunque poco a poco te asesino
While I shred you piece by piece
Cada tema que escribo muere un poco más de
Every song I write is another part of me dying
Yo era más feliz siendo un chiquillo
I was happier as a kid
Me importa demasiado lo que pienso y chillo
I care too much about what I think and I yell
En silencio tengo tanto escondido
I have concealed so much in quiet
En silencio tengo tanto escondido
I have concealed so much in quiet
En silencio tengo tanto escondido
I have concealed so much in quiet
Que si me abres estoy perdido
That if you exposed me I'd be lost
Demasiadas dudas pa' seguir conmigo
Too much doubt to keep me sane
que antes de los 30 me despido
I know I'll be gone before I'm 30
que ya no representas lo que escribo
I know I'm done representing what I write
Desde el filo rimo el aire que respiro
From the edge, I rhyme the air I inhale
¿En qué momento se torció el camino?
When did things go wrong?
Papá y mamá: he perdio aquel tornillo
Mom and Dad: I've lost another screw
He vuelto a ser ese pardillo
I'm a fool once more
Y no funciono como debería
And I'm broken
Mi corazón no bombea batería
My heart doesn't pump blood
Escribo sangre fría a mitad de la vía
I write in cold blood, halfway down the tracks
Si ese tren no pasaré mis días
If that train doesn't come, my days are done
Caminando sin guía
Drifting without guidance
Y desde Almería crucé el océano con mis melodías
And from Almería, I sailed the oceans with my melodies
Soy feliz, o sea yo quiero noches frías
I'm satisfied, or rather, I prefer cold nights
Sentirme vivo como antes lo hacía
To feel alive, like I used to
Mi mundo no ha vuelto a girar de la manera que ayer giró
My world hasn't spun the same way since yesterday
Yo que más no puedo dar si ya todo lo que pidió
I know I can't give any more, if I've already given everything you've asked for
Me quedé sin na' y si nace un dios
I'm lost, but if God is born
Ayer hizo un mal quizás fui yo, quizás fui yo
Maybe it all went wrong yesterday
Mi mundo no ha vuelto a girar de la manera que ayer giró
My world hasn't spun the same way since yesterday
Yo que más no puedo dar si ya todo lo que pidió
I know I can't give any more, if I've already given everything you've asked for
Me quedé sin na' y si nace un dios
I'm lost, but if God is born
Ayer hizo un mal quizás fui yo, quizás fui yo
Maybe it all went wrong yesterday
He dejado un corazón roto, ya no me sirve
I've discarded a broken heart
La gente sabe que estoy a punto de irme
People sense that I'm on my way out
Pero antes quiero escribirme
But before I go, I want to write to myself
Si la vida, yo no quiero rendirme
If life wants me gone, I won't resist
Quiero sentirme libre y en paz conmigo
I want to feel free and at peace with myself
Este puto pájaro no olvida el nido
This damn bird can't forget its nest
¿Qué coño persigo si no tengo na'?
What the hell am I chasing if I've got nothing?
Cuando muera solo queda el amor que me das
When I die, all that will be left is the love you gave me
Como crecemos y crecen los miedos, verdad
How we grow and how our fears grow, right?
Ya no nos vale llamar a mamá
We can't call Mom anymore
Ojalá esto fuese nunca jamás
If only this could be Neverland
Ojalá esto fuese nunca jamás
If only this could be Neverland
Pero esto es la vida y ya
But this is real life, and now
Por mucho que estés de rodillas
Even if you're on your knees
Seguirás recibiendo golpes
You'll keep getting hit
Y es que fui muy torpe
And I've been so clumsy
Me golpearon tanto que perdí el soporte
I was hit so hard, that I lost my footing
De sur a norte, de este a oeste
From south to north, from east to west
Levantándome para caer más fuerte
Getting back up only to fall harder
Hace mucho que no creo en la suerte
I haven't believed in luck for a long time
Ven, ponte en frente y dime si es fácil
Come face to face and tell me if it's easy
El paso del tiempo me vuelve más frágil
The passing of time weakens me
Mi mundo no ha vuelto a girar de la manera que ayer giró
My world hasn't spun the same way since yesterday
Yo que más no puedo dar si ya todo lo que pidió
I know I can't give any more, if I've already given everything you've asked for
Me quedé sin na' y si nace un dios
I'm lost, but if God is born
Ayer hizo un mal quizás fui yo, quizás fui yo
Maybe it all went wrong yesterday
Mi mundo no ha vuelto a girar de la manera que ayer giró
My world hasn't spun the same way since yesterday
Yo que más no puedo dar si ya todo lo que pidió
I know I can't give any more, if I've already given everything you've asked for
Me quedé sin na' y si nace un dios
I'm lost, but if God is born
Ayer hizo un mal quizás fui yo, quizás fui yo
Maybe it all went wrong yesterday





Writer(s): Cyclo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.