Cyclo - Inferno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cyclo - Inferno




Inferno
Ад
Ay, yo, I-
Эй, ё-я
It was Space Invaders
Раньше это были "Космические захватчики"
Now all different forms of the game
Сейчас всевозможные формы игры
Are storming the market and taking a big chunk
Штурмуют рынок и съедают большую долю
Out of the Pinball machine business
Бизнеса по производству пинбольных автоматов
The object of most of these games
Цель большинства этих игр
Is to blow the enemy up before it blows you up
Это взорвать врага до того, как он взорвет тебя
And their popularity stems from their complexity
И их популярность вытекает из их сложности
You're, you're playing against a machine
Ты, ты играешь против машины
It's, uh, it's really hard to, um
Это, э, это действительно трудно, эм
I guess it's maybe trying to do better
Полагаю, это попытка сделать лучше
Diferente, señalado por mi forma de interpretar la movida
Иной, узнаваемый благодаря моему стилю воплощения движения
Alejo malas lenguas, no me atrevo a con aquellos que nos tiran
Избегаю злых языков, не смею встречаться с теми, кто нас унижает
Babies buscan la herida para dar su mordida
Малышки ищут рану, чтобы укусить
De princesa cautiva, a mala serpiente escupiendo veneno
Из пленной принцессы в недобрую змею, плюющуюся ядом
Qué bueno es el malo, qué malo es el bueno
Как хорош плохой, как плох хороший
No conozco a nadie que haya visitado todavía el cielo
Я не знаю никого, кто бы когда-нибудь побывал в раю
Cómo iba a saber que es mejor que el infierno
Как я мог бы знать, что он лучше ада
Cómo iba a saber que es mejor que el infierno
Как я мог бы знать, что он лучше ада
Y ahora cuenta hasta tres
А теперь посчитай до трех
Para perder el estrés
Чтобы избавиться от стресса
La vida no es tan linda como te hacen creer
Жизнь не так прекрасна, как тебе пытаются внушить
Confina la piel como ese papel
Теснит кожу, как эта бумага
Si miras a través, que podrás leerme
Если ты посмотришь насквозь, то я знаю, что ты сможешь прочитать меня
que podrás leerme
Я знаю, что ты сможешь прочитать меня
Conóceme hasta matarme
Узнай меня до смерти
Hasta matarme
До смерти
Y no quiero verme solo
И я не хочу видеть себя одиноким
No me dio a elegir y acabé perdiendo todo
Я не мог выбирать, и в итоге я все потерял
Mis ganas de vivir, mis ganas de soñar se han roto
Мое желание жить, мое желание мечтать разбилось
Me quedé con tan poco
У меня так мало осталось
Y ahora desciendo hasta el final
И вот я опускаюсь на дно
Veo mis pecados pasar
Я вижу, как проходят мои грехи
Me preguntaron si hice algo malo y no pude decir la verdad
Меня спросили, сделал ли я что-нибудь плохое, но я не смог сказать правду
Porque quién conoce la verdad
Потому что кто знает правду,
Si tu vida es todo una mentira
Если твоя жизнь - сплошная ложь
El demonio es tu nombre de pila, yeah
Твое имя - дьявол, да
Y ahora camino por el lado equivocado
А теперь я иду по ложному пути
Los malos pensamientos hoy serán mis invitados
Мои дурные мысли сегодня будут моими гостями
Medio drogado, perdiendo más de lo que gano
Немного под кайфом, теряю больше, чем приобретаю
Abrí mi corazón, lo desollaron
Я открыл свое сердце, его обглодали
Al final solo nos quedan los gusanos
В конце концов, останутся только черви
¿Qué pasará con todo aquello que dejamos?
Что станет со всем тем, что мы оставим?
Se perderan como se pierden 21 gramos
Как потеряются 21 грамм
Pero a pesar de to' te amo
Но несмотря ни на что, я все равно люблю тебя
No tengo tiempo para ti, no, no, no, no
У меня нет времени для тебя, нет, нет, нет, нет
No tengo tiempo para mí, no
У меня нет времени на меня, нет
Y no quieren verme solo
И они не хотят видеть меня одиноким
No me dio a elegir y acabé perdiendo todo
Я не мог выбирать, и в итоге я все потерял
Mis ganas de vivir, mis ganas de soñar se han roto
Мое желание жить, мое желание мечтать разбилось
Me quedé con tan poco
У меня так мало осталось
Y no quiero verme solo
И я не хочу видеть себя одиноким
Acabé perdiendo todo
Я все потерял
¡Y no quiero verme solo!
И я не хочу видеть себя одиноким!
¡Y no quiero verme solo!
И я не хочу видеть себя одиноким!
Descenso al inferno
Нисхождение в ад
Descenso al inferno
Нисхождение в ад





Writer(s): Jose Manuel Ruiz Baron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.