Cyclo, Fr & Efe-R - Help Me - traduction des paroles en allemand

Help Me - FR , Cyclo traduction en allemand




Help Me
Hilf Mir
Y estoy perdido
Und ich bin verloren
Ando solo pensando
Gehe allein und denke nach
En lo que fui y lo que podría haber sido
Über das, was ich war und was hätte sein können
Y estoy perdido
Und ich bin verloren
Ando solo pensando
Gehe allein und denke nach
En lo que fui y lo que podría haber sido
Über das, was ich war und was hätte sein können
No me siento bien bajo mi cuerpo
Ich fühle mich nicht wohl in meinem Körper
Siempre me sentí bastante diferente al resto
Ich fühlte mich immer ganz anders als die anderen
Como si de alguna forma no fuese correcto
Als ob ich irgendwie nicht richtig wäre
Demasiados fallos, demasiados defectos
Zu viele Fehler, zu viele Mängel
He cometido errores sin arreglo
Ich habe Fehler gemacht, die nicht zu beheben sind
Amigos falsos, ya no quiero saber de ellos
Falsche Freunde, ich will nichts mehr von ihnen wissen
Solo quiero ser sincero y dejarme el cuello por esto
Ich will nur ehrlich sein und meinen Hals dafür riskieren
Si esta es la única forma de sentirme completo
Wenn das der einzige Weg ist, mich vollständig zu fühlen
No quiero verme solo pero solo estoy
Ich will mich nicht allein sehen, aber ich bin allein
Pensando en que hacer mañana me olvido del hoy
Denke darüber nach, was morgen zu tun ist, und vergesse das Heute
Se de donde vengo aunque ya olvide a donde voy
Ich weiß, woher ich komme, auch wenn ich vergessen habe, wohin ich gehe
A veces me pierdo tanto que olvido quien soy
Manchmal verliere ich mich so sehr, dass ich vergesse, wer ich bin
Somos humanos, perdemos el tiempo
Wir sind Menschen, wir verschwenden Zeit
Pensando y dejando pasar el momento
Mit Nachdenken und lassen den Moment verstreichen
Hoy hagamoslo lento
Heute machen wir es langsam
Quiero disfrutar de ti, que luego se aumente el tempo
Ich will dich genießen, danach kann das Tempo steigen
Perdóname si faltaron "lo siento"
Verzeih mir, wenn die "Es tut mir leid" fehlten
Si dije "volveré" cuando no he vuelto
Wenn ich sagte "Ich komme zurück", obwohl ich nicht zurückkam
Me lamentare hasta haberme muerto
Ich werde es bereuen, bis ich gestorben bin
La realidad no me deja ver cuentos
Die Realität lässt mich keine Märchen sehen
La noche es fría sobre este desierto
Die Nacht ist kalt über dieser Wüste
Pinto en verso el trago
Ich male das Leid in Versen
¿Cuanto perdí pa lo que gano?
Wie viel habe ich verloren für das, was ich gewinne?
Por suerte rodeado de mis hermanos
Zum Glück umgeben von meinen Brüdern
Ya no temo, vivo y punto
Ich fürchte mich nicht mehr, ich lebe und Punkt
Ardes como el infierno, ven que ardamos juntos
Du brennst wie die Hölle, komm, lass uns zusammen brennen
Y estoy perdido
Und ich bin verloren
Ando solo pensando
Gehe allein und denke nach
En lo que fui y lo que podría haber sido
Über das, was ich war und was hätte sein können
Y estoy perdido
Und ich bin verloren
Ando solo pensando
Gehe allein und denke nach
En lo que fui y lo que podría haber sido
Über das, was ich war und was hätte sein können
Me miras tan fijamente que atraviesas mi alma
Du schaust mich so intensiv an, dass du meine Seele durchdringst
Dame noches de guerra y mañanas en calma
Gib mir Nächte des Krieges und ruhige Morgen
Hace tiempo que estoy peleado con el karma
Seit einiger Zeit liege ich im Streit mit dem Karma
Y es que me castiga por todos los males que me arrastran
Und es bestraft mich für all das Übel, das mich verfolgt
No veo a la niña al pasar la barca
Ich sehe das Mädchen nicht, wenn die Fähre übersetzt
Tu mirada es como Messi porque siempre marca
Dein Blick ist wie Messi, weil er immer trifft
Veo al odio decir al aprecio "aparta"
Ich sehe den Hass zur Zuneigung sagen "geh weg"
Y al corazón con un SOS escrito en una pancarta
Und das Herz mit einem SOS, geschrieben auf einem Transparent
Quédate con quien te quiera me dijo
Bleib bei dem, der dich liebt, sagte er mir
Pero ese viejo no sabia del mal en mis ojos
Aber dieser Alte wusste nichts vom Bösen in meinen Augen
Putada es que a una madre le quiten a su hijo
Scheiße ist, wenn einer Mutter ihr Sohn genommen wird
O verse con el agua al cuello sin poder salir del pozo
Oder sich mit dem Wasser bis zum Hals wiederfinden, ohne aus dem Loch entkommen zu können
Darle la vuelta a una moneda que tiene dos caras
Eine Münze umdrehen, die zwei Seiten hat
Que tu instinto diga cruz solo por llevar la contraria
Dass dein Instinkt Zahl sagt, nur um dagegen zu sein
Ahora entiende que la razón solo la da el tiempo
Jetzt verstehst du, dass nur die Zeit Recht gibt
Y que el mal humor es una crisis momentánea
Und dass schlechte Laune eine vorübergehende Krise ist
Quiero salir de esta mierda
Ich will raus aus dieser Scheiße
Liberarme como moisés separando tus piernas
Mich befreien wie Moses, der deine Beine teilt
Escribiéndote en braile por si estas ciega
Dir in Braille schreiben, falls du blind bist
Tu cuerpo es la luna, yo soy el primero en dejar huella
Dein Körper ist der Mond, ich bin der Erste, der Spuren hinterlässt
Never back down, rompiendo las reglas
Never back down, die Regeln brechen
El rey león ha vuelto a su selva
Der König der Löwen ist in seinen Dschungel zurückgekehrt
Conoce mis siglas pero no mi jerga
Du kennst meine Initialen, aber nicht meinen Jargon
Yo no busco una ventana hecha bajo la puerta que me cierran
Ich suche kein Fenster unter der Tür, die man mir verschließt
Y estoy perdido
Und ich bin verloren
Ando solo pensando
Gehe allein und denke nach
En lo que fui y lo que podría haber sido
Über das, was ich war und was hätte sein können
Y estoy perdido
Und ich bin verloren
Ando solo pensando
Gehe allein und denke nach
En lo que fui y lo que podría haber sido
Über das, was ich war und was hätte sein können
Esclavo de cada frase y cada compás que suena
Sklave jeder Phrase und jedes Taktes, der erklingt
Mi abuelo dijo "pase lo que pase hijo vuela
Mein Opa sagte: "Egal was passiert, Sohn, flieg
Deja huella con tu suela, todo esta dentro
Hinterlasse Spuren mit deiner Sohle, alles ist in dir
No busques fuera" aunque quisiera nada sera como era
Such nicht draußen", auch wenn ich wollte, nichts wird sein wie es war
Que ese viejo amigo no te mire y se cruce de acera
Dass dieser alte Freund dich nicht ansieht und die Straßenseite wechselt
Tu primer amor regresa, pa cambiarte los esquemas
Deine erste Liebe kehrt zurück, um deine Muster zu ändern
Pero hay amor, dolor y pena
Aber es gibt Liebe, Schmerz und Kummer
Cyclo nació entre las ruinas de Josema
Cyclo wurde zwischen den Ruinen von Josema geboren
Así que nena...
Also, Baby...
No te pido que te guste, no te pido nada
Ich verlange nicht, dass es dir gefällt, ich verlange nichts von dir
Pero luego no me busques por la madrugada
Aber such mich später nicht im Morgengrauen
Que la noche te confunda y quieres ser muy mala
Dass die Nacht dich verwirrt und du sehr böse sein willst
Y que si no... acabaremos en la mañana
Und wenn nicht... enden wir am Morgen
Que a veces el agua cubre pero vamo' a nadar
Dass manchmal das Wasser (uns) bedeckt, aber wir werden schwimmen
Aun con el frío de octubre rasgando en nuestra espalda
Auch wenn die Kälte des Oktobers an unserem Rücken kratzt
Soy ese que sufre pero que se calla pana
Ich bin derjenige, der leidet, aber schweigt, Kumpel
Y que al final todo se pudre por mucho que de la cara
Und dass am Ende alles verrottet, egal wie sehr man sich stellt
Que del fuego se hizo lumbre para que me calentara
Dass aus dem Feuer Glut wurde, damit sie mich wärmt
Tocar techo, pisar cumbre ya depende de cada
Die Decke berühren, den Gipfel betreten, das hängt von jedem ab
Uno que conoce de la ubre de la que mama
Der das Euter kennt, an dem er säugt
Yo he puesto en el lumbre por pintarte con mi palabra
Ich habe mich ins Zeug gelegt, um dich mit meinen Worten zu malen
El puzzle de una pieza pero que nunca se acaba
Das Puzzle aus einem Teil, das aber niemals endet
No entiendo de lunes ni de fin de semana
Ich kenne keine Montage oder Wochenenden
Siempre acabo asomado a la ventana mirando
Ich ende immer am Fenster lehnend und schaue hinaus
Como si el aire me debiese lo que la vida me quitara
Als ob die Luft mir schulden würde, was das Leben mir nahm





Cyclo, Fr & Efe-R - Help Me
Album
Help Me
date de sortie
05-11-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.