Cyclo feat. Aitor - Cordialmente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cyclo feat. Aitor - Cordialmente




Cordialmente
Sincerely
Damas, Caballeros
Ladies, Gentlemen
Tenemos algo que decirles hoy,
We have something to tell you today,
Sin perder las formas y...
Without losing our manners and...
Con todoo el respeto que se merecen por supuesto (mjeje)
With all the respect you deserve, of course (mjeje)
¡DILES!
TELL THEM!
¡Que os follen, que os follen!
Fuck you, fuck you!
Ellos hablan y hablan mientras yo subo a la pole
They talk and talk while I climb to the top
No fueron al cole y no leen
They didn't go to school and they don't read
Por eso no entienden que seamos de los mejores, yeah
That's why they don't understand that we are the best, yeah
Todos quieren dinero, tranquilidad
Everyone wants money, peace of mind
No me vendo, me pagan pa' que siga
I don't sell myself, they pay me to continue
Los puretas me vienen pa' castigar
The old farts come to punish me
Mentes cerradas que me da mucha fatiga
Closed minds that make me very tired
Se tiran mierda pa' ser el mejor
They throw shit to be the best
No te vendes porque nadie te compró
You don't sell yourself because nobody bought you
¿Quieres hablar de mí? Habla so' cabrón
Do you want to talk about me? Talk, motherfucker
Gratuita promoción
Free promotion
Dicen que son muy hardcore
They say they are very hardcore
Todo el día viendo freestyle encerrado en su cuarto
All day watching freestyle locked in their room
Él dice ser real ¿porque no llegaron los cuartos?
He says he's real, why didn't the money come?
Vuelo alto, fuera de tu alcance
I fly high, out of your reach
Un buen flow como cura del cáncer
A good flow as a cure for cancer
Pa-Pa-Párame si puedes, sabes que voy delante
St-St-Stop me if you can, you know I'm ahead
Traigo hardcore puro y elegante
I bring pure and elegant hardcore
Me dicen que pare que qué locura
They tell me to stop, what madness
Que estoy tirando tiempo a la basura
That I'm wasting time
Que estudie o que pida ayuda
That I study or ask for help
Pero lo que opine to' esa gente a me la suda
But what all those people think I don't give a damn
Se fuman mi droga pura
They smoke my pure drug
Les duele ver que otros suban
It hurts them to see others go up
Pero los números suman y suman
But the numbers add up and add up
Y su-mastico como un puma, ¡hey!
And I chew like a puma, hey!
¡Que os follen, que os follen!
Fuck you, fuck you!
Ellos hablan y hablan mientras yo subo a la pole
They talk and talk while I climb to the top
No fueron al cole y no leen
They didn't go to school and they don't read
Por eso no entienden que seamos de los mejores, yeah
That's why they don't understand that we are the best, yeah
Ser odiado no es nuevo pa'
Being hated is not new to me
No lo digo de forma dramática
I don't say it dramatically
y tus amiguitos drogadictos sois
You and your junkie friends are
Tan poco listos que dais hasta lástima
So stupid you're pathetic
"No me gusta lo tuyo, socio, ere' un toyaco"
"I don't like yours, man, you're a toy"
Vaya dramática
How dramatic
No sabes ni hacer una canción siguiendo todo el rato la misma temática
You don't even know how to make a song following the same theme all the time
Y no, bro ¿cómo comparas mi oro con la chatarra de otros?
And no, bro, how do you compare my gold to other people's junk?
No estás ni cerca de hacer mierda como nosotros
You're not even close to making shit like us
Te veo en el mismo pueblo y en el
I see you in the same town and in the
Mismo bar con las mismas chorradas(yhea)
Same bar with the same bullshit (yhea)
Mientras que yo vuelo
While I fly
Voy cruzando el mar y llenando más salas
I'm crossing the sea and filling more rooms
Quiero que me dejen en paz y que nadie me diga qué debo hacer
I want to be left alone and no one to tell me what to do
Parece que toda la gente conoce mi voz y te debe doler
It seems that everyone knows my voice and it must hurt you
¡Es! tan lamentable oír tu canción
It's! so pathetic to hear your song
Sin preguntarte das tu opinión
Without asking you give your opinion
Yo he estado dando tumbos a la deriva
I've been drifting adrift
Con mi barco sin un rumbo, pero mi vida
With my ship without a course, but my life
Pegó un cambio tan rotundo y ahora imagina
Took such a dramatic turn, now imagine
Mr. Psycho y Darko juntos
Mr. Psycho and Darko together
Cada vez que un paleto me quiere humillar no puede
Every time a hillbilly wants to humiliate me he can't
Porque soy tan inquieto que he llegado a brillar
Because I'm so restless that I've come to shine
Y deben quedarse en su bareto y jugar mucho al billar
And they have to stay in their bar and play a lot of pool
Porque ese es el reto más completo al que pueden aspirar
Because that's the most complete challenge they can aspire to
Y eso les jode
And that pisses them off
En tu vida has probado los mismos coños que yo en sólo una noche
You've never tasted the same pussies as me in just one night
No me preocupo, va to' bien
Don't worry, it's all right
Os mando un saludo y...
I send you greetings and...
¡Que os follen, que os follen!
Fuck you, fuck you!
Ellos hablan y hablan mientras yo subo a la pole
They talk and talk while I climb to the top
No fueron al cole y no leen
They didn't go to school and they don't read
Por eso no entienden que seamos de los mejores, yeah
That's why they don't understand that we are the best, yeah
He vuelto al barrio donde me crié
I'm back in the neighborhood where I grew up
Buena mierda llega, ya avisé
Good shit is coming, I warned you
Pa' volver ya tuve que caer
To come back I had to fall
Y así fue cabrón, así fue
And so it was, motherfucker, so it was
Traigo un papel en blanco, estás en la mira
I bring a blank sheet of paper, you're in the crosshairs
Tráeme lo que tengas que violo tu rima
Bring me what you have that I'll rape your rhyme
Me llaman "El Loco", lo que se avecina
They call me "The Madman", what's coming
Ayer no le gustaba y hoy bien que se arrima
Yesterday they didn't like it and today they come closer
Sigo siendo el mismo, no me conoce
I'm still the same, you don't know me
Pa' que viva Cyclo estoy matando a Jose
To keep Cyclo alive I'm killing Jose
¿Dónde están las ganas? la ilusión de entonces
Where is the desire? the illusion of then
Me follé a la fama sin ser ningún poser
I fucked fame without being a poser
Hey, Eskere, mucho dinero y mujeres
Hey, Eskere, lots of money and women
Así se muestra en las redes
This is how it shows on the networks
Pero estás solo entre cuatro paredes
But you're alone between four walls
Escribiendo tu movie en papeles
Writing your movie on paper
Apaga esa L ¿quieres? te has vuelto to' loco
Turn off that L, will you? you've gone crazy
Tengo genes pa' estrujar tu coco
I have genes to squeeze your coconut
No conviene frontear con nosotros
It's not a good idea to front with us
Te entretiene vernos bajo el foco
It entertains you to see us under the spotlight
No hay quien frene a este par de monstruos
There's no stopping this pair of monsters
Nieve o truene sigo aquí y me jodo
Snow or thunder I'm still here and I don't give a damn
Para llegar a ser alguien te falta darlo todo...
To become someone you need to give it your all...
Y
And
¡Que os follen, que os follen!(ha)
Fuck you, fuck you! (ha)
Ellos hablan y hablan mientras yo subo a la pole
They talk and talk while I climb to the top
No fueron al cole y no leen
They didn't go to school and they don't read
Por eso no entienden que seamos de los mejores, yeah
That's why they don't understand that we are the best, yeah





Writer(s): Vittorio Borghesi, Primino Partisani

Cyclo feat. Aitor - Cordialmente
Album
Cordialmente
date de sortie
09-11-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.