Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miro
al
vació
mientras
dejo
colgando
mis
pies,
mi
única
amiga
es
la
botella
Ich
starre
in
die
Leere,
während
meine
Füße
baumeln,
mein
einziger
Freund
ist
die
Flasche
Que
ya
me
acabé,
la
vida
me
marcó
Die
ich
schon
leer
getrunken
habe,
das
Leben
hat
mich
gezeichnet
Como
yo
marqué
mi
piel
(pudo
ser
mejor)
So
wie
ich
meine
Haut
gezeichnet
habe
(es
hätte
besser
sein
können)
He
subido
a
la
azotea
del
mayor
rascacielos
Ich
bin
auf
das
Dach
des
höchsten
Wolkenkratzers
gestiegen
Intentando
que
mis
problemas
parecieran
pequeños
In
dem
Versuch,
meine
Probleme
klein
erscheinen
zu
lassen
Pero
ni
escalando
esta
cima
me
he
escapado
de
ellos
Aber
nicht
einmal
das
Erklimmen
dieses
Gipfels
hat
mich
vor
ihnen
gerettet
Así
que
estrellas
de
ahí
arriba
regaladme
un
destello
de
bienvenida
Also,
Sterne
da
oben,
schenkt
mir
einen
Schimmer
von
Willkommen
Que
hoy
tomo
la
salida
más
fácil
Denn
heute
nehme
ich
den
einfachsten
Ausweg
Y
más
valiente
fui
paciente
en
todas
mis
abatidas
Und
ich
war
tapfer
und
geduldig
in
all
meinen
Tiefschlägen
Pero
todo
cabrón
que
diga
que
cuando
alguien
te
arremete
Aber
jeder
Mistkerl,
der
sagt,
dass
man
stärker
wird,
Levantas
siendo
más
fuerte,
no
dice
más
que
mentiras
wenn
man
niedergeschlagen
wird,
der
erzählt
nur
Lügen
Nunca
se
pasó
por
mi
mente,
que
pueda
llegar
a
mi
muerte
Nie
kam
es
mir
in
den
Sinn,
dass
ich
meinen
Tod
erreichen
könnte
Siendo
solo
un
jóven
que
no
pensaba
en
que
se
va
prematuramente
Als
bloßer
Junge,
der
nicht
daran
dachte,
frühzeitig
zu
gehen
La
vida
me
hizo
diferente,
tropecé
con
todo
de
frente
Das
Leben
hat
mich
anders
gemacht,
ich
bin
mit
allem
frontal
zusammengestoßen
He
vivido
alejado
del
puto
mundo,
apartado
de
toda
la
gente
Ich
habe
fernab
von
der
verdammten
Welt
gelebt,
abgesondert
von
allen
Leuten
Ya
no
hay
marcha
atrás
ahora
mi
tic-tac
pararé
Es
gibt
kein
Zurück
mehr,
jetzt
werde
ich
mein
Tick-Tack
anhalten
La
arena
caerá
para
no
girar
otra
vez
Der
Sand
wird
fallen,
um
sich
nicht
noch
einmal
zu
drehen
Este
es
el
final
me
toca
desaparecer,
adiós
mamá
y
papá
Das
ist
das
Ende,
ich
muss
verschwinden,
Lebwohl
Mama
und
Papa
Recordad
que
siempre
os
querré
Erinnert
euch
daran,
dass
ich
euch
immer
lieben
werde
Y
si
sobrevivo
te
veré
mañana
Und
wenn
ich
überlebe,
sehe
ich
dich
morgen,
meine
Liebe
Te
veré
mañana...
Ich
sehe
dich
morgen...
Miro
al
vacío
mientras
dejo
colgando
mis
pies
Ich
starre
in
die
Leere,
während
meine
Füße
baumeln
Mi
única
amiga
es
la
botella
que
ya
me
acabé
Mein
einziger
Freund
ist
die
Flasche,
die
ich
schon
leer
getrunken
habe
La
vida
me
marcó
como
yo
marqué
mi
piel,
pudo
ser
mejor
Das
Leben
hat
mich
gezeichnet,
so
wie
ich
meine
Haut
gezeichnet
habe,
es
hätte
besser
sein
können
Miro
al
vacío
mientras
dejo
colgando
mis
pies
Ich
starre
in
die
Leere,
während
meine
Füße
baumeln
Mi
única
amiga
es
la
botella
que
ya
me
acabé
la
vida
me
marcó
Mein
einziger
Freund
ist
die
Flasche,
die
ich
schon
leer
getrunken
habe,
das
Leben
hat
mich
gezeichnet
Como
yo
marqué
mi
piel,
pudo
ser
mejor,
tal
vez
So
wie
ich
meine
Haut
gezeichnet
habe,
es
hätte
besser
sein
können,
vielleicht
Si
ya
amaneció,
¿dónde
está
el
sol?
Wenn
es
schon
dämmert,
wo
ist
die
Sonne?
Desde
que
sé
que
soy
mayor
Seit
ich
weiß,
dass
ich
erwachsen
bin
Paso
el
día
bebiendo
alcohol,
desayuno
ron
con
cola
Verbringe
ich
den
Tag
trinkend,
frühstücke
Rum
mit
Cola
Hablo
conmigo
mismo
a
solas,
no
me
llena
ni
el
amor
ni
la
consola
Ich
rede
mit
mir
selbst,
weder
Liebe
noch
die
Konsole
füllen
mich
aus
Mi
madre
ya
ha
tenido
que
escuchar
esta
canción
Meine
Mutter
musste
dieses
Lied
schon
hören
Y
habrá
llamado
a
la
poli
para
encontrar
mi
ubicación,
¿no?
Und
wird
die
Polizei
gerufen
haben,
um
meinen
Standort
zu
finden,
oder?
Las
sirenas
cantan
y
me
encantan,
¿qué
no
canta
mi
garganta?
(algo)
Die
Sirenen
singen,
und
ich
liebe
sie,
was
singt
meine
Kehle
nicht?
(etwas)
Dentro
de
mi
se
levanta,
basta
digo
en
voz
alta
In
mir
erhebt
es
sich,
genug,
sage
ich
laut
Te
juro
que
fui
bueno
siempre
tuve
fé
a
pesar
de
que
solo
aprendí
a
perder
Ich
schwöre
dir,
ich
war
immer
gut,
ich
hatte
immer
Glauben,
obwohl
ich
nur
gelernt
habe
zu
verlieren
Caí
y
me
levanté
así
mi
niñez
y
adolencia,
cero
pastillas
sabiendo
Ich
fiel
hin
und
stand
wieder
auf,
so
meine
Kindheit
und
Jugend,
keine
Pillen
wissend
Las
consecuencias,
por
las
malas
experiencias
(¡brindemos!)
Die
Konsequenzen,
auf
die
schlechten
Erfahrungen
(lasst
uns
anstoßen!)
Lo
último
que
quiero
hoy
es
pasar
sed,
me
vestí
elegante
Das
Letzte,
was
ich
heute
will,
ist
Durst
zu
haben,
ich
habe
mich
elegant
gekleidet
Solo
se
muere
una
vez,
la
mejor
corbata
junto
al
mejor
traje
Man
stirbt
nur
einmal,
die
beste
Krawatte
zur
besten
Anzug
Y
un
mensaje,
¡os
odio!
(¡os
odio!)
Und
eine
Nachricht,
ich
hasse
euch!
(ich
hasse
euch!)
No
me
entendieron
hasta
que
le
sangré
al
folio
Ihr
habt
mich
nicht
verstanden,
bis
ich
das
Blatt
zum
Bluten
brachte
Y
si
sobrevivo
te
veré
mañana
Und
wenn
ich
überlebe,
sehe
ich
dich
morgen,
meine
Liebe
Te
veré
mañana...
Ich
sehe
dich
morgen...
Miro
al
vacío
mientras
dejo
colgando
mis
pies
Ich
starre
in
die
Leere,
während
meine
Füße
baumeln
Mi
única
amiga
es
la
botella
que
ya
me
acabé,
la
vida
me
marcó
Mein
einziger
Freund
ist
die
Flasche,
die
ich
schon
leer
getrunken
habe,
das
Leben
hat
mich
gezeichnet
Como
yo
marqué
mi
piel
(pudo
ser
mejor)
So
wie
ich
meine
Haut
gezeichnet
habe
(es
hätte
besser
sein
können)
Miro
al
vacío
mientras
dejo
colgando
mis
pies,
mi
única
amiga
Ich
starre
in
die
Leere,
während
meine
Füße
baumeln,
mein
einziger
Freund
Es
la
botella
que
ya
me
acabé,
la
vida
me
marcó
como
yo
Ist
die
Flasche,
die
ich
schon
leer
getrunken
habe,
das
Leben
hat
mich
gezeichnet,
so
wie
ich
Marqué
mi
piel,
pudo
ser
mejor
(tal
vez)
Meine
Haut
gezeichnet
habe,
es
hätte
besser
sein
können
(vielleicht)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cyclo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.