Paroles et traduction Cyclo feat. Keyblade - Bala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miro
al
vació
mientras
dejo
colgando
mis
pies,
mi
única
amiga
es
la
botella
I
look
into
the
void
as
I
let
my
feet
dangle,
my
only
friend
is
the
bottle
Que
ya
me
acabé,
la
vida
me
marcó
That
I've
already
finished,
life
has
marked
me
Como
yo
marqué
mi
piel
(pudo
ser
mejor)
Like
I
marked
my
skin
(it
could
have
been
better)
He
subido
a
la
azotea
del
mayor
rascacielos
I've
climbed
to
the
roof
of
the
tallest
skyscraper
Intentando
que
mis
problemas
parecieran
pequeños
Trying
to
make
my
problems
seem
small
Pero
ni
escalando
esta
cima
me
he
escapado
de
ellos
But
even
climbing
this
peak
I
haven't
escaped
from
them
Así
que
estrellas
de
ahí
arriba
regaladme
un
destello
de
bienvenida
So
stars
up
there
give
me
a
glimmer
of
welcome
Que
hoy
tomo
la
salida
más
fácil
That
today
I
take
the
easiest
way
out
Y
más
valiente
fui
paciente
en
todas
mis
abatidas
And
braver
was
I
patient
in
all
my
troubles
Pero
todo
cabrón
que
diga
que
cuando
alguien
te
arremete
But
any
bastard
who
says
that
when
someone
lashes
out
at
you
Levantas
siendo
más
fuerte,
no
dice
más
que
mentiras
You
rise
stronger,
tells
nothing
but
lies
Nunca
se
pasó
por
mi
mente,
que
pueda
llegar
a
mi
muerte
It
never
crossed
my
mind,
that
I
could
come
to
my
death
Siendo
solo
un
jóven
que
no
pensaba
en
que
se
va
prematuramente
Being
just
a
young
man
who
didn't
think
he
was
leaving
prematurely
La
vida
me
hizo
diferente,
tropecé
con
todo
de
frente
Life
made
me
different,
I
stumbled
upon
everything
head-on
He
vivido
alejado
del
puto
mundo,
apartado
de
toda
la
gente
I
have
lived
far
from
the
fucking
world,
apart
from
all
people
Ya
no
hay
marcha
atrás
ahora
mi
tic-tac
pararé
There's
no
turning
back
now,
my
tic-tac
will
stop
La
arena
caerá
para
no
girar
otra
vez
The
sand
will
fall
and
not
turn
again
Este
es
el
final
me
toca
desaparecer,
adiós
mamá
y
papá
This
is
the
end,
it's
my
turn
to
disappear,
goodbye
mom
and
dad
Recordad
que
siempre
os
querré
Remember
that
I
will
always
love
you
Y
si
sobrevivo
te
veré
mañana
And
if
I
survive,
I'll
see
you
tomorrow
Te
veré
mañana...
I'll
see
you
tomorrow...
Miro
al
vacío
mientras
dejo
colgando
mis
pies
I
look
into
the
void
as
I
let
my
feet
dangle
Mi
única
amiga
es
la
botella
que
ya
me
acabé
My
only
friend
is
the
bottle
that
I've
already
finished
La
vida
me
marcó
como
yo
marqué
mi
piel,
pudo
ser
mejor
Life
marked
me
as
I
marked
my
skin,
it
could
have
been
better
Miro
al
vacío
mientras
dejo
colgando
mis
pies
I
look
into
the
void
as
I
let
my
feet
dangle
Mi
única
amiga
es
la
botella
que
ya
me
acabé
la
vida
me
marcó
My
only
friend
is
the
bottle
that
I've
already
finished
life
marked
me
Como
yo
marqué
mi
piel,
pudo
ser
mejor,
tal
vez
Like
I
marked
my
skin,
it
could
have
been
better,
maybe
Si
ya
amaneció,
¿dónde
está
el
sol?
If
the
sun
has
already
risen,
where
is
it?
Desde
que
sé
que
soy
mayor
Ever
since
I
knew
I
was
grown
up
Paso
el
día
bebiendo
alcohol,
desayuno
ron
con
cola
I
spend
the
day
drinking
alcohol,
I
have
breakfast
rum
and
coke
Hablo
conmigo
mismo
a
solas,
no
me
llena
ni
el
amor
ni
la
consola
I
talk
to
myself
alone,
I'm
not
satisfied
with
either
love
or
the
Gameboy
Mi
madre
ya
ha
tenido
que
escuchar
esta
canción
My
mother
has
already
had
to
listen
to
this
song
Y
habrá
llamado
a
la
poli
para
encontrar
mi
ubicación,
¿no?
And
she
must
have
called
the
police
to
find
my
location,
right?
Las
sirenas
cantan
y
me
encantan,
¿qué
no
canta
mi
garganta?
(algo)
The
sirens
sing
and
I
love
them,
what
doesn't
my
throat
sing?
(something)
Dentro
de
mi
se
levanta,
basta
digo
en
voz
alta
Inside
me
it
rises,
I
say
aloud
Te
juro
que
fui
bueno
siempre
tuve
fé
a
pesar
de
que
solo
aprendí
a
perder
I
swear
to
you
that
I
was
always
good,
I
always
had
faith
even
though
I
only
learned
to
lose
Caí
y
me
levanté
así
mi
niñez
y
adolencia,
cero
pastillas
sabiendo
I
fell
and
got
up
like
this
my
childhood
and
adolescence,
zero
pills
knowing
Las
consecuencias,
por
las
malas
experiencias
(¡brindemos!)
The
consequences,
for
the
bad
experiences
(let's
toast!)
Lo
último
que
quiero
hoy
es
pasar
sed,
me
vestí
elegante
The
last
thing
I
want
today
is
to
get
thirsty,
I
dressed
elegantly
Solo
se
muere
una
vez,
la
mejor
corbata
junto
al
mejor
traje
You
only
die
once,
the
best
tie
with
the
best
suit
Y
un
mensaje,
¡os
odio!
(¡os
odio!)
And
a
message,
I
hate
you!
(I
hate
you!)
No
me
entendieron
hasta
que
le
sangré
al
folio
They
didn't
understand
me
until
I
bled
on
the
paper
Y
si
sobrevivo
te
veré
mañana
And
if
I
survive,
I'll
see
you
tomorrow
Te
veré
mañana...
I'll
see
you
tomorrow...
Miro
al
vacío
mientras
dejo
colgando
mis
pies
I
look
into
the
void
as
I
let
my
feet
dangle
Mi
única
amiga
es
la
botella
que
ya
me
acabé,
la
vida
me
marcó
My
only
friend
is
the
bottle
that
I've
already
finished,
life
has
marked
me
Como
yo
marqué
mi
piel
(pudo
ser
mejor)
Like
I
marked
my
skin
(it
could
have
been
better)
Miro
al
vacío
mientras
dejo
colgando
mis
pies,
mi
única
amiga
I
look
into
the
void
as
I
let
my
feet
dangle,
my
only
friend
Es
la
botella
que
ya
me
acabé,
la
vida
me
marcó
como
yo
Is
the
bottle
that
I've
already
finished,
life
marked
me
like
I
Marqué
mi
piel,
pudo
ser
mejor
(tal
vez)
Marked
my
skin,
it
could
have
been
better
(maybe)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cyclo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.