Paroles et traduction Cyclo feat. Zarcort - Como la primera vez
Como la primera vez
Как в первый раз
Eres
dulce
como
la
miel
Ты
сладкая,
как
мёд
Tienes
mi
lengua
enganchada
a
tu
piel
Твой
язык
слился
с
моей
кожей
Tu
mirada
transmite
como
yo
transmito
cuando
comunico
al
papel
Твой
взгляд
выражает
то
же,
что
и
мои
слова
на
бумаге
Lo
mucho
que
quiero
que
seas
mi
mujer
То,
как
сильно
я
хочу,
чтобы
ты
стала
моей
женой
Y
que
nos
besemos
hasta
que
olvidemos
ayer
И
чтобы
мы
целовались
до
тех
пор,
пока
не
забудем
вчерашний
день
Ni
a
la
suela
te
llega
la
puta
de
mi
ex
Твоя
бывшая
и
близко
не
сравнится
с
тобой
Quiero
escaparme
muy
lejos
contigo
Хочу
убежать
с
тобой
далеко-далеко
Tan
lejos
que
no
sepan
dónde
estamos
metidos
Так
далеко,
чтобы
никто
не
знал,
где
мы
Que
hablen
lo
que
quieran
Пусть
говорят
что
хотят
Ya
no
me
afecta
una
mierda
que
hablen
todo
lo
que
quieran
Мне
плевать
на
их
болтовню
Sí
contigo
soy
feliz
a
mi
manera
Потому
что
с
тобой
я
счастлив
по-своему
Quiero
escaparme
muy
lejos
contigo
Хочу
убежать
с
тобой
далеко-далеко
Tan
lejos
que
no
sepan
dónde
estamos
metidos
Так
далеко,
чтобы
никто
не
знал,
где
мы
Que
hablen
lo
que
quieran,
que
hablen
lo
que
quieran
Пусть
говорят
что
хотят,
пусть
говорят
что
хотят
Estamos
parados
el
uno
delante
del
otro
pensando
en
lo
que
nos
espera
Мы
стоим
друг
напротив
друга,
думая
о
том,
что
нас
ждёт
Hemos
cruzado
el
mar,
hemos
cruzado
el
espacio
Мы
пересекли
море,
мы
пересекли
пространство
Bésame,
tócame
como
si
fuese
la
primera
vez
(la
primera
vez)
Поцелуй
меня,
коснись
меня,
как
будто
это
наш
первый
раз
(первый
раз)
Al
tiempo
le
pido
que
pase
despacio
(que
pase
despacio)
Я
умоляю
время
не
спешить
(не
спешить)
Cómo
si
fuese
la
primera
vez
Как
будто
это
наш
первый
раз
Hemos
cruzado
el
mar,
hemos
cruzado
el
espacio
Мы
пересекли
море,
мы
пересекли
пространство
Bésame,
tócame
como
si
fuese
la
primera
vez
(la
primera
vez)
Поцелуй
меня,
коснись
меня,
как
будто
это
наш
первый
раз
(первый
раз)
Al
tiempo
le
pido
que
pase
despacio
(que
pase
despacio)
Я
умоляю
время
не
спешить
(не
спешить)
Cómo
si
fuese
la
primera
vez
Как
будто
это
наш
первый
раз
Cuando
te
digo
que
quiero
contigo
lo
estoy
pensando
de
verdad
Когда
я
говорю,
что
хочу
быть
с
тобой,
я
действительно
это
имею
в
виду
Yo
no
te
pido
una
vida,
yo
quiero
una
noche
para
recordar
(para
recordar)
Я
не
прошу
целую
жизнь,
мне
нужна
всего
одна
ночь
на
двоих
(на
двоих)
Sé
que
estás
lejos
de
aquí,
¿quién
me
lo
iba
a
decir?
Я
знаю,
что
ты
далеко,
кто
бы
мог
подумать?
Si
las
cosas
son
así,
sé
que
me
quieres
y
que
yo
te
quiero
pa'
mí
(te
quiero
pa'
mí)
Если
так
и
есть,
я
знаю,
что
ты
любишь
меня,
а
я
люблю
тебя
(люблю
тебя)
Sí
comenzamos
de
cero
Если
мы
начнём
с
нуля
Somos
el
uno
de
enero
Мы
будем
как
первое
января
Tenemos
los
pies
en
la
tierra
Мы
будем
стоять
крепко
ногами
на
земле
Pero
la
pasión
por
encima
del
cielo
Но
наша
страсть
будет
сильнее
самого
неба
Sí
es
que
empezamos
de
cero
Если
мы
начнём
с
нуля
Somos
el
uno
de
enero
Мы
будем
как
первое
января
Tenemos
los
pies
en
la
arena
Мы
будем
стоять
крепко
ногами
на
песке
Y
yo
sé
que
tus
labios
se
mueren
buscando
mi
cuello
И
я
знаю,
что
твои
губы
жаждут
прикосновения
к
моей
шее
Quiero
escaparme
muy
lejos
contigo
Хочу
убежать
с
тобой
далеко-далеко
Tan
lejos
que
no
sepan
dónde
estamos
metidos
Так
далеко,
чтобы
никто
не
знал,
где
мы
Que
hablen
lo
que
quieran,
que
hablen
lo
que
quieran
Пусть
говорят
что
хотят,
пусть
говорят
что
хотят
Estamos
parados
el
uno
delante
del
otro
pensando
en
lo
que
nos
espera
Мы
стоим
друг
напротив
друга,
думая
о
том,
что
нас
ждёт
Hemos
cruzado
el
mar,
hemos
cruzado
el
espacio
Мы
пересекли
море,
мы
пересекли
пространство
Bésame,
tócame
como
si
fuese
la
primera
vez
(la
primera
vez)
Поцелуй
меня,
коснись
меня,
как
будто
это
наш
первый
раз
(первый
раз)
Al
tiempo
le
pido
que
pase
despacio
(que
pase
despacio)
Я
умоляю
время
не
спешить
(не
спешить)
Cómo
si
fuese
la
primera
vez
Как
будто
это
наш
первый
раз
Hemos
cruzado
el
mar,
hemos
cruzado
el
espacio
Мы
пересекли
море,
мы
пересекли
пространство
Bésame,
tócame
como
si
fuese
la
primera
vez
(la
primera
vez)
Поцелуй
меня,
коснись
меня,
как
будто
это
наш
первый
раз
(первый
раз)
Al
tiempo
le
pido
que
pase
despacio
(que
pase
despacio)
Я
умоляю
время
не
спешить
(не
спешить)
Quiero
escaparme
muy
lejos
contigo
Хочу
убежать
с
тобой
далеко-далеко
Tan
lejos
que
no
sepan
dónde
estamos
metidos
Так
далеко,
чтобы
никто
не
знал,
где
мы
Que
hablen
lo
que
quieran,
que
hablen
lo
que
quieran
Пусть
говорят
что
хотят,
пусть
говорят
что
хотят
Estamos
parados
el
uno
delante
del
otro
pensando
en
lo
que
nos
espera
Мы
стоим
друг
напротив
друга,
думая
о
том,
что
нас
ждёт
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Ruiz Baron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.