Cyclo feat. Zarcort - Para no volver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cyclo feat. Zarcort - Para no volver




Para no volver
I'll Never Come Back
No se si hice mal o bien
I don't know if I did wrong or right
Pero es que no sabía que hacer sin el
But I didn't know what to do without him
Cambio mi vida, me ayudo a crecer
He changed my life, helped me grow
Hasta estrellarme con una pared
Until I crashed into a wall
Ya solo puede entenderme el papel
Only paper can understand me now
Mi sueño se fue para no volver ya
My dream is gone, never to return
Cambio llego este picor de piel
Change has come, this prickling of the skin
Mi mejor amigo se llama estrés
My best friend's name is stress
Me dicen: "Dejalo, ya paso tu tiempo bro"
They tell me, "Leave it, your time has passed, bro."
Pero esto ya no es un pasa tiempo
But this is no longer a hobby
No tu estas escuchándolo, pero yo
You're not listening to him, but I am
Sintiéndolo y si le dijera adiós
And if I said goodbye to him
¿Quién me anestecia el dolor?
Who would numb my pain?
Se lo di todo a cambio de su paz
I gave him everything in exchange for his peace
Pidiéndole por favor: no volver a ver
Begging him, please: don't let me see again
Llorar ni a mama, ni a papa, ni a ninguno de los míos
Not cry to mama, not papa, not any of mine
Sin dinero no eres nadie y
Without money, you're nobody, and
Siendo nadie estas perdi'o
As nobody, you're lost
Sin dinero no eres nadie
Without money, you're nobody
Y siendo nadie estas perdi'o
And being nobody, you're lost
Si pudiera echar la vista atrás
If I could look back
Y poder corregir todo aquello que hice mal
And correct all that I did wrong
Volvería a empezar de cero
I would start over again
Y tener esa ilusión de nuevo
And have that spark again
Si pudiera echar la vista atrás
If I could look back
Y poder corregir todo aquello que hice mal
And correct all that I did wrong
Volvería a empezar de cero
I would start over again
Y tener esa ilusión de nuevo
And have that spark again
No puedo verte, pero se que estas
I can't see you, but I know you're there
Me das la vida que algún día tu te llevaras
You give me life that you will one day take away
Llegaste para quedarte
You came to stay
Para pegarte a mi dejarte de lado es dejar de vivir
To stick to me, to let go of you is to stop living
Noto la presión en cada paso
I feel the pressure with every step
Con cada decisión
With every decision
Ya que avanzar a mi nadie me enseño
Since nobody taught me to move forward
Y no me olvido de olvidarte por que tu presencia causa dolor
And I don't forget to forget you because your presence causes pain
Pero estoy cantándote una canción
But I'm singing you a song
¡Maldita, maldición!
Damn you, damn you!
Ya no quiero ser el mejor
I don't want to be the best anymore
No busco el ruido de la fama
I don't seek the noise of fame
Solo busco sonidos de amor
I only seek the sounds of love
Llevo esta carga, pero al llegar a casa me tumbo
I carry this burden, but when I get home, I lie down
Y solo siento esta gran paz interior
And I only feel this great inner peace
Dime donde se esconde el color
Tell me where the color is hiding
Si esta sensación lo apaga
If this feeling is turning it off
Dime como busco una razón
Tell me how I find a reason
Si no tengo ganas
If I don't feel like it
No puedo verte, pero se que estas
I can't see you, but I know you're there
Y se que tu has llegado en mi momento de debilidad
And I know you've come in my moment of weakness
Si pudiera escuchar la vista atrás
If I could listen to the view back
Y poder corregir todo aquello que hice mal
And correct all that I did wrong
Volvería a empezar de cero
I would start over again
Y tener esa ilusión de nuevo
And have that spark again
Si pudiera escuchar la vista atrás
If I could listen to the view back
Y poder corregir todo aquello que hice mal
And correct all that I did wrong
Volvería a empezar de cero
I would start over again
Y tener esa ilusión de nuevo
And have that spark again





Writer(s): Cyclo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.