Cynic - The Circle's Gone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cynic - The Circle's Gone




I am winter dormant in my solitude
Я - зима, дремлющая в моем одиночестве.
You are spring alive and with new growth
Вы - весна, живая и с новым ростом
I am summer burning in my beatitude
Я - лето, горящее в моем блаженстве
You are fall shedding leaves grown old
Ты - осень, сбрасывающая состарившиеся листья
Just when the circle's drawn
Как раз тогда, когда нарисован круг
Just then the circle's gone
Как раз в этот момент круг исчезает
The circle's gone
Круг исчез
I am petals found in frail wayside flowers
Я - лепестки, найденные в хрупких придорожных цветах
You are wind blowing bare open
Ты - ветер, дующий с распростертыми объятиями.
I am sunlight showering the rays of play
Я - солнечный свет, изливающий лучи игры.
You are sand soft yet hard as stone
Ты - песок, мягкий, но твердый, как камень
Just when the circle's drawn
Как раз тогда, когда нарисован круг
Just then the circle's gone
Как раз в этот момент круг исчезает
The circle's gone
Круг исчез
Merging with the land now
Сливаясь с землей прямо сейчас
With all things
Со всеми вещами
And all the beings
И все существа
Knowing I am one now
Зная, что теперь я один из них.
With my vision
С моим видением
With all the feeling
Со всеми этими чувствами
I am Winter, you are Spring
Я - Зима, ты - Весна
I am petals, you are wind
Я - лепестки, ты - ветер.
Faith fills my inner space
Вера заполняет мое внутреннее пространство
Clears my circle's place
Очищает место в моем кругу
Turns me inside out
Выворачивает меня наизнанку
Moves away my doubt
Рассеивает мои сомнения
Just when the circle's drawn
Как раз тогда, когда нарисован круг
Just then the circle's gone
Как раз в этот момент круг исчезает
The circle's gone
Круг исчез
Just when the circle's drawn
Как раз тогда, когда нарисован круг
Just then the circle's gone
Как раз в этот момент круг исчезает
The circle's gone
Круг исчез





Writer(s): Masvidal Paul, Reinert Sean Landon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.