Cynikal - Take Off - traduction des paroles en allemand

Take Off - Cynikaltraduction en allemand




Take Off
Abheben
It's been a while, right?
Ist 'ne Weile her, oder?
Wake up and smell the coffee in the morning
Wach auf und riech den Kaffee am Morgen
Too many people lying to themselves
Zu viele Leute belügen sich selbst
I'm tired of it, it's boring
Ich bin es leid, es ist langweilig
I wanna hear somebody cry 'cause they're all in
Ich will jemanden weinen hören, weil er alles gibt
Think they're pushing on their back but they're crawling
Denken, sie geben Gas, aber sie kriechen nur
You hear me walling on the mic like a '
Du hörst mich am Mikro eskalieren wie ein '
'Cause I get my all God, that's why I'm gonna go far
Weil ich alles gebe, Gott, darum werd' ich's weit bringen
These stakes cost skills but we need our own star
Diese Einsätze erfordern Skills, aber wir brauchen unseren eigenen Star
You know I hold the gates for the youngest, no charge
Du weißt, ich halte die Tore für die Jüngsten offen, kostenlos
Was on a break, no harm, did a couple shows
War in einer Pause, nichts Schlimmes, hab ein paar Shows gemacht
Back with a new flow
Zurück mit einem neuen Flow
Record label sale oh God, smack it deep, find out when I'm gonna go large
Plattenlabel-Deal, oh Gott, hau richtig rein, finde raus, wann ich groß rauskomm'
Sipping on a triple ola, lady tell me how you feel about the color mocca
Nippe an 'nem Triple Ola, Lady, sag mir, was du von der Farbe Mocca hältst
Know you're a little older, but I like a woman ride the top that makes you go ah
Weiß, du bist etwas älter, aber ich mag es, wenn eine Frau oben reitet, sodass du 'Ah' machst
Take off, take off
Heb ab, heb ab
Take off, take off
Heb ab, heb ab
I used to battle weather when the sun down
Früher kämpfte ich gegen das Wetter, wenn die Sonne unterging
Till the rain clouds come out how I've done now
Bis die Regenwolken aufzogen, so wie ich es jetzt geschafft habe
I've made ground, dog, like it's run house
Ich hab Boden gut gemacht, Kumpel, als wär's ein Selbstläufer
Coming home from school watching Fun House
Kam von der Schule heim und hab Fun House geschaut
It's so long ago but I wanna drown
Ist so lange her, aber ich will ertrinken
Force of the past that pours from the glass
Die Macht der Vergangenheit, die aus dem Glas strömt
Fuck it, get the bottle to me and fast
Scheiß drauf, gib mir die Flasche, und zwar schnell
If you know me then you know me, Jim Beam is the homie
Wenn du mich kennst, dann kennst du mich, Jim Beam ist der Homie
Real OG hangs with me, sensing my floss
Echter OG hängt mit mir ab, spürt meinen Floss
Get the mob with that, all that, out there getting that
Hol die Crew dazu, all das, da draußen, das holen
Ball like the park to the stars like JO black
Geh ab vom Park bis zu den Sternen wie JO Black
Album, when I rap doubt it, I be sipping champagne with my fam, Ralphy
Album, wenn ich rappe, zweifel dran, ich schlürfe Champagner mit meiner Fam, Ralphy
No one in the crew allow me, I be granted 12 years to be in over that '.
Niemand in der Crew erlaubt mir, mir wurden 12 Jahre gewährt, um über das ' zu sein.
And we grab couple beers from my '
Und wir schnappen uns ein paar Bier aus meinem '
I be serving by the dessert like my first name's Alfie
Ich serviere beim Dessert, als wäre mein Vorname Alfie
Take off, take off
Heb ab, heb ab
Take off, take off
Heb ab, heb ab
You'll never catch me jamming in this smoke
Du wirst mich niemals in diesem Rauch jammen sehen
You weaving with my last thoughts, extravagant
Du verwoben mit meinen letzten Gedanken, extravagant
I'll never be the man you'll never know
Ich werde nie der Mann sein, den du nie kennen wirst
I'll be like a phantom in a cloak on the stage
Ich werde sein wie ein Phantom im Umhang auf der Bühne
But when the show ends I'm just another bloke
Aber wenn die Show endet, bin ich nur ein weiterer Kerl
Tryina catch a little joke with my sister and my bros
Versuche, einen kleinen Witz mit meiner Schwester und meinen Bros zu reißen
Meanwhile keeping it pro
Währenddessen bleibe ich professionell
Jug with the warm and the cold, star contrast
Jongliere mit dem Warmen und dem Kalten, starker Kontrast
But dog, that's just how the game goes
Aber Kumpel, so läuft das Spiel eben
That's just how the game goes
So läuft das Spiel eben
That's just how the game goes
So läuft das Spiel eben
That's just how the game goes
So läuft das Spiel eben
That's just how the game goes
So läuft das Spiel eben
Take off, take off
Heb ab, heb ab
Take off, take off
Heb ab, heb ab






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.