Cynthia Erivo - Replay - traduction des paroles en allemand

Replay - Cynthia Erivotraduction en allemand




Replay
Wiederholung
I could never have imagined you would fall in love with me
Ich hätte mir nie vorstellen können, dass du dich in mich verlieben würdest
And I can't convince myself that you would never want to leave
Und ich kann mich nicht überzeugen, dass du niemals gehen wollen würdest
Daddy trauma has emasculated all my common sense
Vater-Trauma hat meinen gesunden Menschenverstand ausgehebelt
So I'm looking through the lens of an impending abandonment
Also schaue ich durch die Linse einer drohenden Verlassenheit
All the voices in my head say I'm not worth the time you've spent
Alle Stimmen in meinem Kopf sagen, ich bin die Zeit nicht wert, die du investiert hast
So I search for an escape before you notice your mistake
Also suche ich nach einem Ausweg, bevor du deinen Fehler bemerkst
I wish that I could say
Ich wünschte, ich könnte sagen
All this mess might go away
All dieses Chaos könnte verschwinden
I'm a constant work in progress and I can't keep fears at bay
Ich bin ständig in Arbeit und kann Ängste nicht in Schach halten
And my mind is like a record setup on auto-replay
Und mein Verstand ist wie eine Schallplatte, die auf Auto-Wiederholung eingestellt ist
Replay (play), replay (play), replay (play), replay
Wiederholung (spiel), Wiederholung (spiel), Wiederholung (spiel), Wiederholung
And my mind is like a record setup on auto-replay
Und mein Verstand ist wie eine Schallplatte, die auf Auto-Wiederholung eingestellt ist
I've been guilty of the hero complex, lend a helping hand
Ich war schuldig des Heldenkomplexes, reichte eine helfende Hand
But I'm realising now that I've made my own quicksand
Aber ich realisiere jetzt, dass ich meinen eigenen Treibsand geschaffen habe
And my therapist has told me I'm not any good with help
Und mein Therapeut hat mir gesagt, dass ich nicht gut mit Hilfe umgehen kann
I'm in lust with independence, I can only blame myself
Ich bin vernarrt in Unabhängigkeit, ich kann nur mich selbst beschuldigen
There's a fear that if my cape is taken, what use am I then?
Da ist die Angst, wenn mein Umhang weggenommen wird, welchen Nutzen habe ich dann?
I'm afraid of being lonely, I can hardly comprehend
Ich habe Angst vor dem Alleinsein, ich kann es kaum begreifen
I wish that I could say
Ich wünschte, ich könnte sagen
All this mess might go away
All dieses Chaos könnte verschwinden
I'm a constant work in progress and I can't keep fears at bay
Ich bin ständig in Arbeit und kann Ängste nicht in Schach halten
And my mind is like a record setup on auto-replay
Und mein Verstand ist wie eine Schallplatte, die auf Auto-Wiederholung eingestellt ist
Replay (play), replay (play), replay (play), replay
Wiederholung (spiel), Wiederholung (spiel), Wiederholung (spiel), Wiederholung
And my mind is like a record setup on auto-replay
Und mein Verstand ist wie eine Schallplatte, die auf Auto-Wiederholung eingestellt ist
I'm the best overachiever, there's not anyone like me
Ich bin die beste Überfliegerin, es gibt niemanden wie mich
And you think that was a good thing 'til you're told that's not healthy
Und du denkst, das war eine gute Sache, bis dir gesagt wird, dass das nicht gesund ist
You spend every waking hour working hard to write your will
Du verbringst jede wache Stunde damit, hart daran zu arbeiten, deinen letzten Willen aufzusetzen
Patiently waiting for validation 'til you're empty and unfulfilled
Geduldig auf Bestätigung wartend, bis du leer und unerfüllt bist
I wish that I could say
Ich wünschte, ich könnte sagen
All these feelings go away
All diese Gefühle verschwinden
I'm a constant work in progress and I can't keep fears at bay
Ich bin ständig in Arbeit und kann Ängste nicht in Schach halten
And my mind is like a record setup on auto-replay
Und mein Verstand ist wie eine Schallplatte, die auf Auto-Wiederholung eingestellt ist
Replay (play), replay (play), replay (play), replay
Wiederholung (spiel), Wiederholung (spiel), Wiederholung (spiel), Wiederholung
And my mind is like a record setup on auto-replay
Und mein Verstand ist wie eine Schallplatte, die auf Auto-Wiederholung eingestellt ist
Replay (play), replay (play), replay (play), replay
Wiederholung (spiel), Wiederholung (spiel), Wiederholung (spiel), Wiederholung
And my mind is like a record setup on auto-replay
Und mein Verstand ist wie eine Schallplatte, die auf Auto-Wiederholung eingestellt ist
Replay (play), replay (play), replay (play), replay
Wiederholung (spiel), Wiederholung (spiel), Wiederholung (spiel), Wiederholung
And my mind is like a record setup on auto-replay
Und mein Verstand ist wie eine Schallplatte, die auf Auto-Wiederholung eingestellt ist
Replay (play), replay (play), replay (play), replay
Wiederholung (spiel), Wiederholung (spiel), Wiederholung (spiel), Wiederholung
And my mind is like a record setup on auto-replay
Und mein Verstand ist wie eine Schallplatte, die auf Auto-Wiederholung eingestellt ist





Writer(s): Will Wells, Justin Drew Tranter, Cynthia Erivo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.