Paroles et traduction Cynthia Luz feat. Djonga - Vai Partir
Pra
amenizar
a
minha
dor,
um
novo
plano
Чтоб
смягчить
мою
боль,
новый
план
Longe
disso
tudo
que
não
faço
parte
Это
далеко
не
все,
что
не
делаю
часть
Desculpa
velha
pra
fingir
que
foi
engano
Повод,
старый
ты
притворяться,
что
был
обман
Essa
noite
fui
dormir
ouvindo
passos
do
telhado
В
ту
ночь
я
лег
спать,
слушая
шаги
крыши
Meu
corpo
não
segura
minha
alma
Мое
тело,
не
защищенное
моя
душа
Quando
durmo,
ela
vaga
procurando
o
silêncio
Когда
я
сплю,
она
вакансию
поиск
молчание
Eu
penso
que
é
viagem
quando
o
sonho
sai
da
fantasia
Я
думаю,
что
это
путешествие,
когда
мечта
уходит
от
фантазии
E
me
torna
um
refém
do
vento,
me
lembro
И
мне
становится
заложницей
ветер,
помню,
Minha
voz
se
cala
e
o
suor
me
afoga
Голос
мой,
кала
и
пота,
меня
топит
Se
for
verdade,
eu
não
volto
(Eu
não
volto)
Если
это
правда,
я
не
вернусь
(Я
не
вернусь)
Quem
é
que
faz
essa
magia
dar
certo
Кто
это,
что
делает
это
заклинание
хорошо
Acreditaram
nesse
monstro
Верили
в
чудовище
Rumo
à
rua,
mais
uns
dias
sem
dormir
На
пути
к
улице,
несколько
дней
без
сна
Descansando
a
paz
Отдыхая
мир
Eu
não
vejo
a
morte
separar
o
que
a
vida
traz
Я
не
вижу,
смерть
отделить
то,
что
жизнь
приносит
Tudo
vai
partir
Все
идет
из
Atrás
da
lua,
mais
um
caso
pra
fugir
За
луной,
если
бы
ты
уйти
Tenho
medo,
mas
o
que
У
меня
есть
страх,
но
то,
что
Você
se
esconde
atrás
não
é
seguro,
não
Вы
прячетесь
за
это
не
безопасно,
не
Tudo
vai
partir
Все
идет
из
Cynthia,
eu
tava
querendo
ser
luz
do
mundo
Синтия,
я
понимаю,
ты,
желая
быть
светом
миру
Mas
disseram
que
eu
sou
escuro
demais
Но
мне
сказали,
что
я
слишком
темно
Que
de
onde
eu
venho
é
seguro
de
menos
Что,
откуда
я
родом,
это
страхование
менее
E
quem
cresce
na
guerra
é
incapaz
de
paz
И
тот,
кто
растет
в
войну,
не
в
состоянии
покоя
E
eu
só
queria
ser
um
candelabro
И
я
просто
хотел
быть
люстра
De
forma
alguma
ser
o
cão
que
late
Каким-либо
образом
быть
собака,
что
лает
Mas
como
essas
rimas
valem
ouro
Но
как
эти
рифмы
стоят
золота
Acabei
me
tornando
o
cão
quilates
Я,
делая
собаку
карат
Hey,
sempre
que
eu
colo
é
meio
a
creche
do
papai
Эй,
когда
я
на
коленях
посреди
питомник
санта
клауса
Crianças,
acabou
o
recreio
Дети,
только
что
игровая
площадка
Filho
de
Ogum
sediei
a
batalha
Сын
- "Эксперт"
sediei
битва
E
percebi
que
a
coragem
aumenta
И
я
понял,
что
мужество
увеличивается
Em
frente
ao
espelho
(Né
não?)
Перед
зеркалом
(не
так
ли?)
O
amigo
disse
que
detesta
crenças
Друг
сказал,
что
его
убеждения
Não
vê
valor
no
antigo
Не
видит
значение,
в
старом
E
que
o
mundo
é
do
novo
И
что
мир-это
новый
A
vida
é
corda
bamba
Жизнь
по
канату
Ser
extremista,
intransigente
Быть
экстремистом,
бескомпромиссной
Na
prática,
também
é
ser
religioso
На
практике,
тоже
быть
религиозным
Hey
hey,
minha
geração
chama
família
os
colega
de
dias
Эй,
эй,
мое
поколение
называет
семьи,
коллега
дней
E
xinga
de
filha
da
puta
os
família
de
anos
И
xinga
дочь
шлюха
в
семье
лет
Se
a
velha
discordou
de
tu,
ela
não
é
mais
sua
tia
Если
старый
не
ты,
она
уже
не
его
тетя
E
cê
quer
falar
de
empatia,
mano?
Tá
brincando?
"Lang"
хочешь
поговорить
об
эмпатии,
братан?
Ты
все
шутишь?
Eu
tenho
que
parar
com
isso
de
zoar
os
seus
defeitos
Я
должен
остановить
это
сигор
ваши
недостатки
E
se
preocupar
mais
com
os
meus
И
беспокоиться
о
моих
Até
porque
o
que
vende
não
é
esse
cara
magro
Потому
что
то,
что
продает
не
этот
парень,
тонкий
E
sim
alguém
que
te
passe
mel
И
да
кто
тебя
наведите
мед
Eu
já
tentei
fingir
de
cego,
surdo
e
mudo
Я
уже
пытался
притвориться
слепым,
глухим
и
немым
Já
que
me
chamam
macaco,
mas
não
deu
Уже
который
называют
меня
обезьяной,
но
не
дал
Pelo
menos
não
tem
como
falar
de
rap
no
Brasil
По
крайней
мере
не
нужно,
как
говорить,
рэп
в
Бразилии
Sem
se
lembrar
que
um
dos
cinco
maiores
sou
eu
Нет,
если
вспомнить,
что
одним
из
пяти
крупнейших
я
E
diz
aí
qual
diferença
isso
faz
na
prática
И
говорит,
там
какая
разница,
это
сделать
на
практике
No
máximo,
talvez,
alguém
pratique
assassinato
Максимум,
возможно,
кто-то
практика
убийства
Pra
terminar
uma
discussão
se
provando
mais
forte
Чтоб
закончить
обсуждение
показала
себя
сильнее
Pra
começar
uma
nova
fase
nas
grades,
culpado
Чтобы
начать
новый
этап
в
решетки,
виновным
Oremos,
pois
entre
Ricardo
Boechat,
chuvas
Будем
молиться,
ибо
между
Ricardo
Boechat,
дожди
Ninho
do
Urubu,
Brumadinho
cheia
de
lama
Ninho
do
Urubu,
Brumadinho,
полный
грязи
Eu
só
tiro
a
conclusão
que
o
problema
não
é
2019
Я
только
выстрел
к
выводу,
что
проблема
не
является
2019
E
sim
a
arrogância
humana
И
да,
высокомерие
человека
Rumo
à
rua,
mais
uns
dias
sem
dormir
На
пути
к
улице,
несколько
дней
без
сна
Descansando
a
paz
Отдыхая
мир
Eu
não
vejo
a
morte
separar
o
que
a
vida
traz
Я
не
вижу,
смерть
отделить
то,
что
жизнь
приносит
Tudo
vai
partir
Все
идет
из
Atrás
da
lua,
mais
um
caso
pra
fugir
За
луной,
если
бы
ты
уйти
Tenho
medo,
mas
o
que
У
меня
есть
страх,
но
то,
что
Você
se
esconde
atrás
não
é
seguro,
não
Вы
прячетесь
за
это
не
безопасно,
не
Tudo
vai
partir
Все
идет
из
Tudo
vai
partir
Все
идет
из
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.