Cynthia Luz feat. Froid - Só o Convívio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cynthia Luz feat. Froid - Só o Convívio




Só o Convívio
Just Sharing
Escute bem, eu sabia
Listen well, I knew it
Menina eu sei o que tu tem
Girl, I know what you have
Passageiro o tempo é
Time is fleeting
Escute meu bem
Listen my dear
Tantas linhas é dia
So many lines, it's already dawn
Vem meu bem
Come my dear
Acordar e ver o sol se pôr
Wake up and watch the sunset
Vem
Come
Eu sabia
I knew it
Menina eu sei o que tu tem
Girl, I know what you have
Passageiro o tempo é
Time is fleeting
Escute meu bem
Listen my dear
Tantas linhas é dia
So many lines, it's already dawn
Vem meu bem
Come my dear
Acordar e ver o sol se pôr
Wake up and watch the sunset
Vem
Come
Vejo nossa dança no espelho eu sei amar
I see our dance in the mirror, I know how to love
Ainda que não tenha sua pele
Even though I don't have your skin
por perto eu vou sentir você passar
When you're around, I'll feel you pass by
Mesmo que assim de longe
Even from afar
É paz em meio a chama
It's peace amidst the flames
Sensato, sem sapato
Sensible, without shoes
Linha entre o céu e o mar
The line between the sky and the sea
Eu sabia menina
I knew it, girl
Sentindo o coração arder
Feeling my heart burn
E a pele queimar
And my skin sear
No caminho sem volta
On the path of no return
As mãos entrelaçar
To intertwine our hands
Tantas linhas e é dia
So many lines and it's already dawn
Sua menina é, eu sabia
Your girl is, I knew it
Escute bem, eu sabia
Listen well, I knew it
Menina eu sei o que tu tem
Girl, I know what you have
Passageiro o tempo é
Time is fleeting
Escute meu bem
Listen my dear
Tantas linhas é dia
So many lines, it's already dawn
Vem meu bem
Come my dear
Acordar e ver o sol se pôr
Wake up and watch the sunset
Vem
Come
O tempo desse sol se pôr, se for contigo
The time for this sunset, only if it's with you
O tempo pra abrir o jogo, no convívio
The time to open up, only in our sharing
Nunca precisei de dor, você é um alívio
I never needed pain, you're a relief
Mas eu sempre preferi ficar sozinho
But I've always preferred to be alone
Quem de romance, não de rancor
Those who are in love, aren't bitter
Perseguido eu nasci, isso eu sei
I was born persecuted, I know that, man
Amudança vem
Change is coming
É bom, é bem pra quem aceitou
It's good, it's right for those who accepted it
Pra quem não fez fogo
For those who didn't light a fire
Prefiro frio mais do que morno
I prefer cold more than lukewarm
Não me olha assim, ô baby que eu mordo
Don't look at me like that, baby, I bite
curte uns rap bem sujo
You like dirty rap
me prefere assim com os dread bem solto
You prefer me like this, with my dreads loose
Bem esposo atencioso, bem esposa atenciosa
A caring husband, a caring wife
A vida é densa, o tempo precioso
Life is dense, time is precious
Não deixe o pescoço tão exposto
Don't expose your neck so much
Lembra que eu mordo
Remember that I bite
Pensa, meu jeito que te deixa sem força
Think, my way makes you powerless
Nada igual aos outro compensa
Nothing like the others compensates
A vida é tensa, eu virei um poster
Life is tense, I became a poster
Você que fez o almoço então
You're the one who made lunch then
Escute bem, eu sabia
Listen well, I knew it
Menina eu sei o que tu tem
Girl, I know what you have
Passageiro o tempo é
Time is fleeting
Escute meu bem
Listen my dear
Tantas linhas é dia
So many lines, it's already dawn
Vem meu bem
Come my dear
Acordar e ver o sol se pôr
Wake up and watch the sunset
Vem
Come
Escute bem, eu sabia
Listen well, I knew it
Menina eu sei o que tu tem
Girl, I know what you have
Passageiro o tempo é
Time is fleeting
Escute meu bem
Listen my dear
Tantas linhas é dia
So many lines, it's already dawn
Vem meu bem
Come my dear
Acordar e ver o sol se pôr
Wake up and watch the sunset
Vem
Come





Writer(s): Froid, Nine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.