Paroles et traduction Cynthia Luz feat. Froid - Vai Ver
Uh-uh-uh!
Realidade
tá
dentro
do
olhar
(olhar)
Uh-uh-uh!
Reality
lies
within
your
gaze
(gaze)
Vida
muito
fácil
pra
tu
reclamar
(yeah)
Life's
too
easy
for
you
to
complain
(yeah)
Quando
a
verdade
é
o
que
faz
cair
When
the
truth
is
what
makes
you
fall
Quando
essa
culpa
é
o
que
faz
chorar
When
this
guilt
is
what
makes
you
cry
Veja
como
o
mundo
pode
explodir
(iê-iê-iê)
See
how
the
world
can
explode
(whoa-whoa-whoa)
Veja
essa
neblina
pode
te
cegar
See
how
this
fog
can
blind
you
Quando
o
telhado
quebra
até
cair
e
te
machucar
(ih-ih-ih)
When
the
roof
breaks
until
it
falls
and
hurts
you
(oh-oh-oh)
Força
quando
não
se
pode
mais
gritar
(gritar)
Strength
when
you
can't
scream
anymore
(scream)
Aonde
mora
sua
decisão
vai
lá
(vai
lá)
Where
your
decision
lives,
go
there
(go
there)
O
que
tu
sabe
sobre
se
esconder,
então
vai
ver
What
do
you
know
about
hiding,
so
you'll
see
O
que
sua
TV
nunca
vai
te
mostrar
What
your
TV
will
never
show
you
E
esse
privilégio
fez
tu
se
esquecer
And
this
privilege
made
you
forget
De
que
adiantar
poder
não
amar
alguém
(oh-oh-oh)
What
good
is
power
without
loving
someone
(oh-oh-oh)
Leve
como
se
eu
pudesse
voar
Light
as
if
I
could
fly
Recolhendo
tudo
que
deixei
quebrar
(quebrar)
Gathering
everything
I
let
break
(break)
Sei
que
nada
pode
ser
igual
também,
não
espero
(eu
não
espero)
I
know
nothing
can
be
the
same
either,
I
don't
expect
(I
don't
expect)
O
tempo
pode
até
me
odiar
eu
sei
Time
may
even
hate
me,
I
know
Que
saudade
dói,
mas
hoje
quem
sou
eu?
That
longing
hurts,
but
who
am
I
today?
Pra
falar
de
amor
quando
nada
se
vê
(nada,
nada,
nda)
To
talk
about
love
when
nothing
is
seen
(nothing,
nothing,
nothing)
Realidade
tá
dentro
do
olhar
(oh-oh)
Reality
lies
within
your
gaze
(oh-oh)
Vida
muito
fácil
pra
tu
reclamar
Life's
too
easy
for
you
to
complain
Quando
a
verdade
é
o
que
faz
cair
(faz
cair,
iê)
When
the
truth
is
what
makes
you
fall
(makes
you
fall,
whoa)
Quando
essa
culpa
é
o
que
faz
chorar
When
this
guilt
is
what
makes
you
cry
Veja
como
o
mundo
pode
explodir
(yeah)
See
how
the
world
can
explode
(yeah)
Veja
essa
neblina
pode
te
cegar
See
how
this
fog
can
blind
you
Quando
o
telhado
quebra
até
cair
e
te
machucar
(oh-oh)
When
the
roof
breaks
until
it
falls
and
hurts
you
(oh-oh)
Quando
a
vida
te
der
limões
When
life
gives
you
lemons
Ano
passado
eu
fiz
dois
milhões
Last
year
I
made
two
million
Só
que
eu
não
minto
pros
meus
irmãos
But
I
don't
lie
to
my
brothers
As
vezes
minto
pros
meus
rivais
Sometimes
I
lie
to
my
rivals
Naquele
feeling
de
agora
vai
(yeah)
In
that
feeling
of
"here
we
go"
(yeah)
Sambo
no
beat
igual
carnaval
(yeah)
Swaying
to
the
beat
like
carnival
(yeah)
Fiquei
no
estúdio
por
dois
verões
I
stayed
in
the
studio
for
two
summers
Eu
sou
um
negro
de
pele
clara
I'm
a
light-skinned
black
man
Eu
sou
eu
mesmo
depois
da
fama
I'm
still
myself
after
the
fame
Eu
sou
eu
mesmo
depois
da
farra
(farra,
farra)
I'm
still
myself
after
the
party
(party,
party)
Vou
ser
eu
mesmo
durante
as
vaias
I'll
be
myself
during
the
boos
Meu
mano
tinha
um
sauce
My
bro
had
a
sauce
Até
se
usasse
um
tênis
falso
Even
if
he
wore
fake
sneakers
Tô
tirando
os
ratos
da
cidade
toco
flauta
I'm
getting
the
rats
out
of
the
city,
I
play
the
flute
Tô
roubando
os
caras
sem
um
ferro
na
minha
calça
I'm
robbing
dudes
without
a
gun
in
my
pants
Pra
falar
com
sanguessuga
eu
trago
minha
estaca
To
talk
to
leeches,
I
bring
my
stake
E
os
cara
tipo
o
boot
trava
And
dudes'
boots
freeze
Rala
quando
vê
uma
rima
memo
fica
estátua
They
freeze
when
they
see
a
real
rhyme,
they
become
statues
Vagabundo
é
escola
de
MC
pra
MS
Vagabonds
are
MC
school
for
MS
Toda
vez
que
eu
puxo
o
bonde
eu
me
sinto
um
mestre-sala
(hum)
Every
time
I
lead
the
crew,
I
feel
like
a
master
of
ceremonies
(hum)
Rala
meu
mano
sou
velho
oeste
Move,
my
man,
I'm
the
Wild
West
Você
não
sabe
como
ela
mexe
You
don't
know
how
she
moves
Eu
sinto
vontade
do
bum
bum
dela
(oh)
I
crave
her
bum
bum
(oh)
Vish
eu
esparro
igual
vuvuzela
(uh)
Damn,
I
spray
like
a
vuvuzela
(uh)
Muito
barulho
com
a
mobilete
(yeah)
Lots
of
noise
with
the
moped
(yeah)
A
vida
nunca
compre
o
que
promete
Life
never
buys
what
it
promises
Dessa
vez
vamo
viver
aquela
né?
(Oh)
This
time
let's
live
that
one,
right?
(Oh)
Da
melhor
maneira
que
puder!
In
the
best
way
we
can!
Realidade
tá
dentro
do
olhar
Reality
lies
within
your
gaze
Vida
muito
fácil
pra
tu
reclamar
Life's
too
easy
for
you
to
complain
Quando
a
verdade
é
o
que
faz
cair
(faz
cair)
When
the
truth
is
what
makes
you
fall
(makes
you
fall)
Quando
essa
culpa
é
o
que
faz
chorar
When
this
guilt
is
what
makes
you
cry
Veja
como
o
mundo
pode
explodir
(yeah)
See
how
the
world
can
explode
(yeah)
Veja
essa
neblina
pode
te
cegar
See
how
this
fog
can
blind
you
Quando
o
telhado
quebra
até
cair
e
te
machucar
(quebra
até
cair)
When
the
roof
breaks
until
it
falls
and
hurts
you
(breaks
until
it
falls)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Alves Menezes Barreto, Tiago Da Cal Alves, Cynthia Helena Ribeiro Luz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.