Paroles et traduction Cynthia Luz feat. Zeca Baleiro - Era uma Vez
Era uma Vez
Once Upon a Time
Era
uma
vez
Once
upon
a
time
Meu
senhor,
me
deixa
entrar
My
lord,
let
me
in
Pra
que
tanta
acidez,
eu
não
vi
você
sorrir
Why
so
much
acidity?
I
haven't
seen
you
smile
Tá
de
bobeira,
hein
You're
being
silly
O
amor
é
quem
constrói
Love
is
what
builds
O
amor
é
quem
constrói,
meu
bem
Love
is
what
builds,
my
dear
Eu
não
me
lembro
de
nada
I
don't
remember
anything
Eu
tava
fora
de
casa
I
was
out
of
the
house
Observando
quase
tudo
Observing
almost
everything
Partilhando
a
madrugada
Sharing
the
dawn
Eles
roubaram
minha
mala
They
stole
my
bag
E
senti
força
no
peito
And
I
felt
strength
in
my
chest
Pra
gritar
pro
silêncio
To
shout
to
the
silence
Que
a
palavra
tem
hora
That
the
word
has
its
time
Lavei
meus
olhos
tantas
vezes
I
washed
my
eyes
so
many
times
Com
o
gosto
do
seu
beijo
With
the
taste
of
your
kiss
Que
pena
que
lavou
What
a
pity
you
washed
it
away
Tudo
que
passa,
passa
mesmo
Everything
that
passes,
really
passes
Quando
perdoar
When
you
forgive
Pra
que
disfarce
se
você
Why
disguise
yourself
if
you
Não
sabe
nem
mentir
Don't
even
know
how
to
lie
O
tempo
passa
e
passa
sempre
Time
passes
and
always
passes
Sem
me
perguntar
Without
asking
me
Meu
coração
me
diz
My
heart
tells
me
Que
a
gente
não
deve
fingir
That
we
shouldn't
pretend
Meu
coração
me
diz
My
heart
tells
me
Que
a
gente
não
deve
fingir
That
we
shouldn't
pretend
Era
uma
vez
Once
upon
a
time
Meu
senhor,
me
deixa
entrar
My
lord,
let
me
in
Pra
que
tanta
acidez,
eu
não
vi
você
sorrir
Why
so
much
acidity?
I
haven't
seen
you
smile
Tá
de
bobeira,
hein
You're
being
silly
O
amor
é
quem
constrói
Love
is
what
builds
O
amor
é
quem
constrói,
meu
bem
Love
is
what
builds,
my
dear
Era
uma
vez
Once
upon
a
time
Meu
senhor,
me
deixa
entrar
My
lord,
let
me
in
Pra
que
tanta
acidez,
eu
não
vi
você
sorrir
Why
so
much
acidity?
I
haven't
seen
you
smile
Tá
de
bobeira,
hein
You're
being
silly
O
amor
é
quem
constrói
Love
is
what
builds
O
amor
é
quem
constrói,
meu
bem
Love
is
what
builds,
my
dear
Eu
quero
o
sol
no
meu
peito
I
want
the
sun
in
my
chest
Eu
prezo
a
liberdade
I
cherish
freedom
Nessa
cidade
tudo
é
tão
instigante
In
this
city
everything
is
so
exciting
Quero
a
sabedoria
de
uma
vida
inteira
I
want
the
wisdom
of
a
lifetime
Em
volta
da
fogueira
com
os
amigos,
sim
Around
the
campfire
with
friends,
yes
Ser
leva
da
bandeira,
lúcido
bastante
Be
the
standard-bearer,
lucid
enough
Ouvindo
a
tristeza
elegante
de
Jobim
Listening
to
the
elegant
sadness
of
Jobim
Pra
que
sonhar
tão
alto
Why
dream
so
high
Se
o
amor
está
aqui
If
love
is
here
Perto
das
mãos,
o
asfalto
Close
to
the
hands,
the
asphalt
Pra
que
sonhar
tão
alto
Why
dream
so
high
Se
o
amor
está
aqui
If
love
is
here
Perto
das
mãos,
o
asfalto
Close
to
the
hands,
the
asphalt
Era
uma
vez
Once
upon
a
time
Meu
senhor,
me
deixa
entrar
My
lord,
let
me
in
Era
uma
vez
Once
upon
a
time
Meu
senhor,
me
deixa
entrar
My
lord,
let
me
in
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Geraldo De Cast Moreira, Marcio Hilton Fragos Borges
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.