Cynthia Luz - Efeito Violeta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cynthia Luz - Efeito Violeta




Efeito Violeta
Violet Effect
Quando é que a primavera vem
When will spring arrive
Vem limpar o meu pranto e
Come wipe away my tears and only
E agora quem vai ser a cor do meu céu
And now who will be the color of my sky
Nessa linha meu coração morreu
On this line my heart died
Quando é que a primavera vem
When will spring arrive
Vem limpar o meu pranto e
Come wipe away my tears and only
E agora quem vai ser a cor do meu céu
And now who will be the color of my sky
Nessa linha meu coração morreu
On this line my heart died
Eu vivo debaixo do céu
I live under the sky
Me atiro num pranto tão alto
I throw myself into such a loud cry
Moro num quarto trancado
I live in a locked room
Tão leve me levo pro chão
So lightly I take myself to the ground
Tão certo quanto o meu receio
As certain as my fear
E então me permito querer muito mais
And so I allow myself to want much more
E desviar minha visão da solidão
And to divert my vision from loneliness
São seres que brilham dentro do mar
They are beings that shine within the sea
Dizeres que vibram além de nós
Sayings that vibrate beyond us
E se somos capazes de amar a sós
And if we are able to love alone
Que tudo acabe em poesia e som
May everything end in poetry and sound
Fazendo cada vez melhor a parte boa desse plano
Making the good part of this plan better and better
É poder ser melhor e enquanto os outros so reclamam
It's being able to be better and while others only complain
A vida escorre e depois que a gente
Life slips away and only then do we see
Quando é que a primavera vem
When will spring arrive
Vem limpar o meu pranto e
Come wipe away my tears and only
E agora quem vai ser a cor do meu céu
And now who will be the color of my sky
Nessa linha meu coração morreu
On this line my heart died
A casa é menor que a dispensa
The house is smaller than the pantry
E o paralelo do amor que compensa
And the parallel of love that compensates
Do lado da morte do medo e da crença
Beside the death of fear and belief
O quase imperfeito, minha natureza
The almost imperfect, my nature
Pra dentro do peito, minha erva, minha sede
Into my chest, my herb, my thirst
Pra se me aceito eu vou cavando esse meu medo
To see if I accept myself, I'm digging this fear of mine
Eu não me comporto quando o assunto é você
I don't behave when it comes to you
Eu perco o foco desse mundo se você me olhar
I lose focus on this world if you look at me
Sem luz, sem som, sem mais, livre, passou, eu vi você
Without light, without sound, without more, free, it passed, I saw you
Dizem que o ponto fraco fica bem no ponto g
They say the weak point is right at the g-spot
Pode ser que seja tudo uma questão de amar
It may be that it's all a matter of loving
A ponto de ser
To the point of being alone
Com quantos de nós
With how many of us
A possibilidade de enxergar a paz
The possibility of seeing peace
Ouvi que tem um lado bom
I heard there's a good side
Caminho bom, é lindo, e dor
Good path, it's beautiful, and pain
Levando amor, simplicidade
Bringing love, simplicity
Pra que tudo tenha um norte
So that everything has a direction
Mesmo que se acabe
Even if it ends
O mundo é mesmo um pouco
The world is really a little
A alma quase que nem cabe
The soul almost doesn't even fit
os que nunca se acham
There are those who never find themselves
Por mais que seja tarde
No matter how late it is
O preço que se paga às vezes
The price you pay sometimes
Nem é o que se vale
It's not even worth it
Sem som, sem mais, livre, passou, eu vi você
Without sound, without more, free, it passed, I saw you
Dizem que o ponto fraco fica no ponto g
They say the weak point is at the g-spot
Pode ser que seja tudo uma questão de amar
It may be that it's all a matter of loving
Quando é que a primavera vem
When will spring arrive
Vem limpar o meu pranto e
Come wipe away my tears and only
E agora quem vai ser a cor do meu céu
And now who will be the color of my sky
Nessa linha meu coração morreu
On this line my heart died
Quando é que a primavera vem
When will spring arrive
Vem limpar o meu pranto e
Come wipe away my tears and only
E agora quem vai ser a cor do meu céu
And now who will be the color of my sky
Nessa linha meu coração morreu
On this line my heart died





Writer(s): Michel De Andrade Vitale Souza, Andre Rodrigues Salles Xavier, Eduardo Biasi Tosta, Cynthia Helena Ribeiro Luz, Alex


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.