Paroles et traduction Cynthia Luz - Efeito Violeta
Efeito Violeta
Violet Effect
Quando
é
que
a
primavera
vem
When
will
spring
arrive
Vem
limpar
o
meu
pranto
e
só
Come
wipe
away
my
tears
and
only
E
agora
quem
vai
ser
a
cor
do
meu
céu
And
now
who
will
be
the
color
of
my
sky
Nessa
linha
meu
coração
morreu
On
this
line
my
heart
died
Quando
é
que
a
primavera
vem
When
will
spring
arrive
Vem
limpar
o
meu
pranto
e
só
Come
wipe
away
my
tears
and
only
E
agora
quem
vai
ser
a
cor
do
meu
céu
And
now
who
will
be
the
color
of
my
sky
Nessa
linha
meu
coração
morreu
On
this
line
my
heart
died
Eu
vivo
debaixo
do
céu
I
live
under
the
sky
Me
atiro
num
pranto
tão
alto
I
throw
myself
into
such
a
loud
cry
Moro
num
quarto
trancado
I
live
in
a
locked
room
Tão
leve
me
levo
pro
chão
So
lightly
I
take
myself
to
the
ground
Tão
certo
quanto
o
meu
receio
As
certain
as
my
fear
E
então
me
permito
querer
muito
mais
And
so
I
allow
myself
to
want
much
more
E
desviar
minha
visão
da
solidão
And
to
divert
my
vision
from
loneliness
São
seres
que
brilham
dentro
do
mar
They
are
beings
that
shine
within
the
sea
Dizeres
que
vibram
além
de
nós
Sayings
that
vibrate
beyond
us
E
se
somos
capazes
de
amar
a
sós
And
if
we
are
able
to
love
alone
Que
tudo
acabe
em
poesia
e
som
May
everything
end
in
poetry
and
sound
Fazendo
cada
vez
melhor
a
parte
boa
desse
plano
Making
the
good
part
of
this
plan
better
and
better
É
poder
ser
melhor
e
enquanto
os
outros
so
reclamam
It's
being
able
to
be
better
and
while
others
only
complain
A
vida
escorre
e
só
depois
que
a
gente
vê
Life
slips
away
and
only
then
do
we
see
Quando
é
que
a
primavera
vem
When
will
spring
arrive
Vem
limpar
o
meu
pranto
e
só
Come
wipe
away
my
tears
and
only
E
agora
quem
vai
ser
a
cor
do
meu
céu
And
now
who
will
be
the
color
of
my
sky
Nessa
linha
meu
coração
morreu
On
this
line
my
heart
died
A
casa
é
menor
que
a
dispensa
The
house
is
smaller
than
the
pantry
E
o
paralelo
do
amor
que
compensa
And
the
parallel
of
love
that
compensates
Do
lado
da
morte
do
medo
e
da
crença
Beside
the
death
of
fear
and
belief
O
quase
imperfeito,
minha
natureza
The
almost
imperfect,
my
nature
Pra
dentro
do
peito,
minha
erva,
minha
sede
Into
my
chest,
my
herb,
my
thirst
Pra
vê
se
me
aceito
eu
vou
cavando
esse
meu
medo
To
see
if
I
accept
myself,
I'm
digging
this
fear
of
mine
Eu
não
me
comporto
quando
o
assunto
é
você
I
don't
behave
when
it
comes
to
you
Eu
perco
o
foco
desse
mundo
se
você
me
olhar
I
lose
focus
on
this
world
if
you
look
at
me
Sem
luz,
sem
som,
sem
mais,
livre,
passou,
eu
vi
você
Without
light,
without
sound,
without
more,
free,
it
passed,
I
saw
you
Dizem
que
o
ponto
fraco
fica
bem
no
ponto
g
They
say
the
weak
point
is
right
at
the
g-spot
Pode
ser
que
seja
tudo
uma
questão
de
amar
It
may
be
that
it's
all
a
matter
of
loving
A
ponto
de
ser
só
To
the
point
of
being
alone
Com
quantos
de
nós
With
how
many
of
us
A
possibilidade
de
enxergar
a
paz
The
possibility
of
seeing
peace
Ouvi
que
tem
um
lado
bom
I
heard
there's
a
good
side
Caminho
bom,
é
lindo,
e
dor
Good
path,
it's
beautiful,
and
pain
Levando
amor,
simplicidade
Bringing
love,
simplicity
Pra
que
tudo
tenha
um
norte
So
that
everything
has
a
direction
Mesmo
que
se
acabe
Even
if
it
ends
O
mundo
é
mesmo
um
pouco
The
world
is
really
a
little
A
alma
quase
que
nem
cabe
The
soul
almost
doesn't
even
fit
Há
os
que
nunca
se
acham
There
are
those
who
never
find
themselves
Por
mais
que
seja
tarde
No
matter
how
late
it
is
O
preço
que
se
paga
às
vezes
The
price
you
pay
sometimes
Nem
é
o
que
se
vale
It's
not
even
worth
it
Sem
som,
sem
mais,
livre,
passou,
eu
vi
você
Without
sound,
without
more,
free,
it
passed,
I
saw
you
Dizem
que
o
ponto
fraco
fica
no
ponto
g
They
say
the
weak
point
is
at
the
g-spot
Pode
ser
que
seja
tudo
uma
questão
de
amar
It
may
be
that
it's
all
a
matter
of
loving
Quando
é
que
a
primavera
vem
When
will
spring
arrive
Vem
limpar
o
meu
pranto
e
só
Come
wipe
away
my
tears
and
only
E
agora
quem
vai
ser
a
cor
do
meu
céu
And
now
who
will
be
the
color
of
my
sky
Nessa
linha
meu
coração
morreu
On
this
line
my
heart
died
Quando
é
que
a
primavera
vem
When
will
spring
arrive
Vem
limpar
o
meu
pranto
e
só
Come
wipe
away
my
tears
and
only
E
agora
quem
vai
ser
a
cor
do
meu
céu
And
now
who
will
be
the
color
of
my
sky
Nessa
linha
meu
coração
morreu
On
this
line
my
heart
died
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel De Andrade Vitale Souza, Andre Rodrigues Salles Xavier, Eduardo Biasi Tosta, Cynthia Helena Ribeiro Luz, Alex
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.