Cynthia Luz - Malandragem (Tributo a Cássia Eller) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cynthia Luz - Malandragem (Tributo a Cássia Eller)




Malandragem (Tributo a Cássia Eller)
Malandragem (Tribute to Cássia Eller)
Quem sabe ainda sou uma garotinha
Who knows, I may still be a schoolgirl
Esperando o ônibus da escola, sozinha
Waiting for the school bus, all alone
Cansada com minhas meias três quartos
Tired in my knee-high socks
Rezando baixo pelos cantos
Praying softly in the corners
Por ser uma menina
For being a bad girl
Quem sabe o príncipe virou chato
Who knows, the prince has become annoying
Que vive dando no meu saco
Who always gets on my nerves
Quem sabe a vida é não sonhar
Who knows, life is not to dream
Eu peço a Deus um pouco de malandragem
I just ask God for a little bit of cunning
Pois sou criança e não conheço a verdade
Because I am a child and I do not know the truth
Eu sou poeta e não aprendi a amar
I am a poet and I have not learned to love
Bobeira é não viver a realidade
It is foolish not to live reality
E eu ainda tenho uma tarde inteira
And I still have a whole afternoon
Eu ando nas ruas, eu troco cheque
I walk in the streets, I cash checks
Mudo uma planta de lugar
I move a plant from one place to another
Dirijo meu carro, tomo o meu pileque
I drive my car, I have a drink
E ainda tenho tempo pra cantar (pra cantar)
And I still have time to sing (to sing)
Eu peço a Deus um pouco de malandragem
I just ask God for a little bit of cunning
Pois sou criança e não conheço a verdade
Because I am a child and I do not know the truth
Eu sou poeta e não aprendi a amar
I am a poet and I have not learned to love
Eu sou poeta e não aprendi a amar
I am a poet and I have not learned to love
Eu ando nas ruas, eu troco cheque
I walk in the streets, I cash checks
Mudo uma planta de lugar
I move a plant from one place to another
Dirijo meu carro, tomo meu pileque
I drive my car, I have a drink
E ainda tenho tempo pra cantar (pra cantar)
And I still have time to sing (to sing)
Eu peço a Deus um pouco de malandragem
I just ask God for a little bit of cunning
Pois sou criança e não conheço a verdade
Because I am a child and I do not know the truth
Eu sou poeta e não aprendi a amar
I am a poet and I have not learned to love
Eu peço a Deus um pouco de malandragem
I just ask God for a little bit of cunning
Pois sou criança e não conheço a verdade
Because I am a child and I do not know the truth
Eu sou poeta e não aprendi a amar
I am a poet and I have not learned to love
Eu sou poeta e não aprendi a amar
I am a poet and I have not learned to love
Quem sabe ainda sou uma garotinha
Who knows, I may still be a schoolgirl





Writer(s): Cazuza, Frejat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.