Cynthia Luz - Meu Problema - traduction des paroles en allemand

Meu Problema - Cynthia Luztraduction en allemand




Meu Problema
Mein Problem
Meu problema é quando não
Mein Problem ist, wenn du nicht da bist
Pra que problema
Wozu das Problem
Nós somos a cura da cura
Wir sind die Heilung der Heilung
Dançando a sós, sem rumo amor
Tanzend allein, ziellos, mein Schatz
Eu e você sem roupa
Ich und du ohne Kleider
Tentando voltar pra mim
Versuchend, zu mir zurückzukommen
É que chama e encana
Es ist, dass du rufst und dich hineinsteigerst
Acorda tarde e acalma, se me jurar
Wach spät auf und beruhige dich, wenn du es mir schwörst
To farta da vida, de idas e vindas
Ich habe das Leben satt, das Hin und Her
um corpo pra beijar
Es gibt nur einen Körper zu küssen
Virei o retrato da cena
Ich wurde zum Abbild der Szene
Alguma resposta pra cena
Irgendeine Antwort für die Szene
Minha causa é sua também
Meine Sache ist auch deine
Se é bom ou ruim, aquém de mim
Ob es gut oder schlecht ist, es liegt nicht an mir
Choveu aqui meu bem
Es hat hier geregnet, mein Lieber
E é bom quando deixa molhar
Und es ist gut, wenn man es nass werden lässt
E é bom deixar
Und es ist gut, es zu lassen
Meu problema é quando não
Mein Problem ist, wenn du nicht da bist
Pra que problema
Wozu das Problem
Nós somos a cura da cura
Wir sind die Heilung der Heilung
Dançando a sós, sem rumo amor
Tanzend allein, ziellos, mein Schatz
Eu e você sem roupa
Ich und du ohne Kleider
Meu problema é quando não
Mein Problem ist, wenn du nicht da bist
Pra que problema
Wozu das Problem
Nós somos a cura da cura
Wir sind die Heilung der Heilung
Dançando a sós sem rumo amor
Tanzend allein, ziellos, mein Schatz
Eu e você sem roupa
Ich und du ohne Kleider
Deixa que eu sei me amar, e eu
Lass mich, ich weiß, wie ich mich lieben kann, und ich
Deixa que o limite não se prova
Lass es sein, die Grenze wird nicht auf die Probe gestellt
Quanta coisa aconteceu, mas a se renova
Wie viel ist geschehen, aber der Glaube erneuert sich
durou por uma noite, agora que volta
Es dauerte schon eine Nacht, jetzt kommt es nur zurück
A hora que eu me encontro
Die Stunde, in der ich mich finde
Quando um desencontro, eu
Wenn wir uns verfehlen, ich
Sinto as mãos se tocando
Ich fühle, wie sich die Hände berühren
E meu respiro no stop
Und mein Atem stockt
Fui por esse lado que se perdeu
Ich ging diesen Weg, da du dich verirrt hast
É parte de mim que se vai, e eu
Es ist ein Teil von mir, der geht, und ich
Foi como levitar
Es war wie Schweben
Podemos evitar
Wir können es vermeiden
Eu sou a sua prova viva
Ich bin dein lebender Beweis
E vamos viajar
Und lass uns reisen
Foi como levitar
Es war wie Schweben
Podemos evitar
Wir können es vermeiden
Eu sou a sua prova viva
Ich bin dein lebender Beweis
E vamos viajar
Und lass uns reisen





Writer(s): Eduardo Biasi Tosta, Cynthia Helena Ribeiro Luz, Andre Rodrigues Salles Xavier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.