Cynthia Luz feat. Paiva Prod - No Cais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cynthia Luz feat. Paiva Prod - No Cais




No Cais
On the Docks
Meu bem querer não pertence a ninguém
My love does not belong to anyone
Vai decolar, não mais tempo de ligar
She is about to take off, no time to delay
Amanhã acordo cedo, então pera
Tomorrow I wake up early, so hold on
Mudei pra ver mudar
I changed to see it change
Eu encaixei as peças e nem eram essas
I fit the pieces together and they were not even those
Minhas peças pra se encaixar
My pieces to fit together
Não tenha medo, permita que eu me despeça do mundo
Don't be afraid, let me say goodbye to the world
Pra relevar e navegar
To let go and set sail
Eu quero ir até o sétimo mar
I want to go far beyond the horizon
E viver pra não dizer mais nada
And stay there, never to return again
E me calar até que esse mundo acabe, viagem
And keep quiet until this world ends, journey
Então por que a gente se distrai?
So why are we distracted?
Sem perceber que o que vale não se pode tocar
Unbeknownst to us, what is worth it cannot be grasped
E apenas deixar seguir
And simply let it be
Amar, merci à mercê no cais
Love, waiting on the docks
No cais
On the docks
Merci à mercê no cais
Waiting on the docks
No cais
On the docks
É passo a passo
It's one step at a time
É assim mesmo
It's just like that
Não tem erro
No mistakes
Nem segredo que me faça permitir o medo
No secrets that can make me fear
Eu assisto de perto
I watch from close by
O corre é de doer
The run is painful
E continuo acreditando
And I continue to believe
Falo da estrada
I speak of the road
Mas honrando o amor
But honoring love
Nunca me vi refém, nem de mim
I never found myself trapped, not even by myself
Me vi só, e nem sempre tão
I saw myself alone, and not always so lonely
Mas subindo pra sempre
But always rising
Hoje não teve sol, não teve chuva
Today there was no sun, no rain
Não teve lua, e de quem é a culpa
No moon, and whose fault is it
O papo aqui não faz curva
The talk here doesn't beat around the bush
Semi nua, crua, fuga, fluirá
Half-naked, raw, escape, it will flow
Faço minha casa ser onde estiver
I make my home wherever I may be
Eu iludi até que o mar me engoliu, perdi a maré
I fooled myself until the sea swallowed me, I missed the tide
Eu fui a mil por hora e não cheguei na hora
I went a thousand miles an hour and never arrived
De fazer ficar, eu vi anoitecer
In time to stay, I saw the night fall
É frio aqui, vou dizer
It's cold here, I'll say
Sorriu pra mim, senti arder
Smiled at me, I felt it burn
E é tão simples entender
And it is so easy to understand
Que a gente vão
That only we can see it
Por que tão só?
Why so alone?
Não se deixe ser tão
Don't let yourself be so alone
E a gente nem
And we don't even see it
Quanto tempo pra você chegar lá,
How long before you get there, just look
Vira a hora, é agora que eu te chamo
The time has come, now I call you
Quanto tempo chega
How long does it take
Não tem hora pra chegar
It will never come
Não me
Don't see me just
Itinerário, gosto amargo de viver
Itinerary, the bitter taste of life
Quanto tempo chega
How long does it take





Writer(s): Cynthia Luz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.