Cynthia Luz - O Que Você Faz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cynthia Luz - O Que Você Faz




O Que Você Faz
Что ты делаешь
E agora que o Sol se foi
И вот солнце село,
E agora, noite o que me trazes?
И теперь, ночь, что ты мне несешь?
Oh, amor
О, любимый,
Me beija mais uma vez
Поцелуй меня еще раз.
Eu adoro o que você faz comigo
Мне нравится, что ты делаешь со мной.
Agora que o Sol se foi
Теперь, когда солнце село,
Noite, o que me trazes?
Ночь, что ты мне несешь?
Oh, amor
О, любимый,
Me beija mais uma vez
Поцелуй меня еще раз.
Eu adoro o que você faz comigo
Мне нравится, что ты делаешь со мной.
Eu me escondo
Я прячусь,
Quando contigo e eu assumo
Когда я с тобой, и я признаю,
Eu gosto muito de te ver chegar
Мне очень нравится, когда ты приходишь.
Enquanto nada nesse mundo
Пока ничто в этом мире
Me faz esquecer as horas
Не заставит меня забыть те часы,
Que eu tenho pra te encontrar
Что я провожу с тобой,
E o medo chama
И страх зовет.
E enquanto tudo muda a gente na cama
И пока все меняется, мы в постели.
Enquanto o mundo acaba
Пока мир рушится,
A gente beija no sofá da sala
Мы целуемся на диване в гостиной.
E todo mundo fala do jeito que eu te olho
И все говорят о том, как я смотрю на тебя.
Eu imagino a gente viajando
Я представляю, как мы путешествуем
O mundo e nem me importo
По миру, и мне все равно,
De tanto que eu te amo
Настолько сильно я тебя люблю,
Às vezes me chega a doer
Что иногда мне даже больно.
Posso fazer um milhão de planos
Я могу построить миллион планов,
Pra ver você sorrir
Чтобы увидеть твою улыбку,
ver você aqui
Просто увидеть тебя здесь.
Minha sorte é ter
Мне повезло,
Mais um milhão de anos
Что у меня есть еще миллион лет,
Em cada estação ser seu caminho
В каждом сезоне быть твоим путем
E seu maior engano
И твоей самой большой ошибкой,
Pra que o mundo saiba que somos um sonho
Чтобы весь мир знал, что мы мечта,
Uma noite, uma manhã de Sol
Одна ночь, одно солнечное утро.
E agora que o Sol se foi
И вот солнце село,
E agora, noite o que me trazes?
И теперь, ночь, что ты мне несешь?
Oh, amor
О, любимый,
Me beija mais uma vez
Поцелуй меня еще раз.
Eu adoro o que você faz comigo
Мне нравится, что ты делаешь со мной.
Agora que o Sol se foi
Теперь, когда солнце село,
Noite, o que me trazes?
Ночь, что ты мне несешь?
Oh, amor
О, любимый,
Me beija mais uma vez
Поцелуй меня еще раз.
Eu adoro o que você faz comigo
Мне нравится, что ты делаешь со мной.
Eu ignorei outro nascer do sol
Я уже пропускала рассветы,
Pra tentar dormir e então sonhar de novo
Чтобы попытаться уснуть и снова увидеть тебя во сне,
Pensar que 'cê aqui e não vai mais sair
Думать, что ты здесь и больше не уйдешь.
Sonhar que o mundo quer ver a gente em paz e pronto
Мечтать, что мир хочет видеть нас в мире и покое.
Tão bonito quanto o céu do cerrado
Таким же красивым, как небо Серрадо,
O meu carro parado pela 23
Моя машина стоит на 23-й,
Te ouvindo pela 27ª vez
Я слушаю тебя в 27-й раз.
Mais uma
Еще раз.
Não se falava de um amor assim
О такой любви не говорили.
Eu não sabia, você nem existe muito menos parecia
Я не знала, ты даже не существовал, тем более не казалось,
Que eu era seu assunto mais de uma forma
Что я была твоей темой разговора не один раз.
Eu via que a gente era mais que um sonho que a missão valia
Я видела, что мы были больше, чем сон, что миссия того стоила.
Essa mania que tem de me agarrar no escuro
Эта твоя манера обнимать меня в темноте,
Me deixar sem jeito
Смущать меня,
Sem roupa, sem medo, meu vício
Без одежды, без страха, моя зависимость.
morde, eu não solto, me ajuda
Ты кусаешь, я не отпускаю, помоги мне
A não enlouquecer sem tu
Не сойти с ума без тебя.
E agora que o Sol se foi
И вот солнце село,
E agora, noite o que me trazes?
И теперь, ночь, что ты мне несешь?
Oh, amor
О, любимый,
Me beija mais uma vez
Поцелуй меня еще раз.
Eu adoro o que você faz comigo
Мне нравится, что ты делаешь со мной.
Agora que o Sol se foi
Теперь, когда солнце село,
Noite, o que me trazes?
Ночь, что ты мне несешь?
Oh, amor
О, любимый,
Me beija mais uma vez
Me beija mais uma vez
Eu adoro o que você faz comigo
Мне нравится, что ты делаешь со мной.





Writer(s): Cynthia Helena Ribeiro Luz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.