Paroles et traduction Cynthia Nickschas - Verdummt genug
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verdummt genug
Damned Enough
Irgendwas
läuft
schief
in
dem
ganzen
Konstrukt,
Something
is
wrong
in
the
whole
construct,
Irgendwie
steigt
nur
noch
der
Leistungsdruck,
Somehow
only
the
performance
pressure
increases,
Wer
hoch
hinaus
will
muss
ohne
Flügel
fliegen
Who
wants
to
reach
high
must
fly
without
wings
Lernst
Du
lügen
um
sich
zu
verbiegen
You
learn
to
lie
to
bend
Immer
höher
weiter
schneller
größer
besser
Higher,
further,
faster,
bigger,
better
Ganz
nebenbei
liefern
wir
kleine
Fische
ans
Messer
Incidentally,
we
deliver
little
fish
to
the
knife
Man
bringt
uns
bei
dass
Mord
und
Totschlag
normal
sind
We
are
taught
that
murder
and
manslaughter
are
normal
Selbst
die
kleinsten
sind
schon
abgestumpft
- sozialblind
Even
the
smallest
are
already
jaded
- socially
blind
Wir
sind
verdummt
genug,
schauen
allem
blind
zu,
We
are
damned
enough,
we
turn
a
blind
eye
to
everything,
Es
geht
uns
offen
zu
gut,
darum
entfacht
keine
Glut,
It
is
openly
too
good
for
us,
that
is
why
no
fire
ignites,
Wie
auch
die
Medien
ständig
die
Geschehnisse
verdreh'n,
As
the
media
constantly
twists
the
events,
Und
jeder
der
versucht
zu
ändern,
dann
als
Depp
dasteht,
And
anyone
who
tries
to
change
is
then
seen
as
an
idiot,
Ich
krieg'
die
Krise,
wenn
ich
unsere
Realität
seh'
I'm
freaking
out
when
I
see
our
reality
Wobei
ich
nicht
versteh'
wie
so
viele
genießen
sich
vor'm
PC
zu
verkriechen
Where
I
don't
understand
how
so
many
enjoy
hiding
in
front
of
their
PC
Und
zu
killen
wo
Millionen
Kids
schon
riechen
wie
Schiss
wirklich
riecht
And
to
kill
where
millions
of
kids
already
smell
like
shit
really
smells
...wie
Angst
wirklich
riecht...
...how
fear
really
smells...
Warum
auf
irgendeine
Seite
stellen?
Why
take
sides
at
all?
Warum
nicht
einfach
Wale
wählen?
Why
not
just
choose
whales?
Sich
vielleicht
trauen
zu
Philosophie?
Perhaps
dare
to
philosophize?
Ohne
sich
in
Glaubensfragen
zu
verlier'n.
Without
getting
lost
in
questions
of
faith.
Wenn
wir
uns
umdreh'n
wäre
viel
zu
viel
zu
tun,
If
we
turn
around,
there
would
be
far
too
much
to
do,
Um
unsere
eigene
Sekunde
echt
aufzurunden
[?]
To
really
round
up
our
own
second
[?]
Wo
ist
die
Wut,
die
aller
Unmut
hervorruft
Where
is
the
anger
that
all
the
discontent
evokes
Oder
wundert
die
[?],
dass
nicht
alles
wieder
gut
wird
Or
does
it
surprise
you
that
not
everything
will
be
good
again
Wir
sind
verdummt
genug,
schauen
allem
blind
zu,
We
are
damned
enough,
we
turn
a
blind
eye
to
everything,
La
la
la,
Ta
ta
ta...
La
la
la,
Ta
ta
ta...
/:
Ja
wie
könnt
ihr
das
sehen?
/:
How
can
you
see
that?
Ja
das
tut
mir
nur
noch
weh:/
Yes,
that
only
hurts
me:/
Ja
wir
sind
verdummt
genug,
schauen
allem
blind
zu,
Yes,
we
are
damned
enough,
we
turn
a
blind
eye
to
everything,
/:
Das
tut
mir
nur
noch
weh
/:
That
only
hurts
me
Ja
wie
könnt
ihr
das
seh'n?:/
How
can
you
see
that?:/
Ja
wir
sind
verdummt
genug,
schauen
allem
blind
zu,
Yes,
we
are
damned
enough,
we
turn
a
blind
eye
to
everything,
Es
geht
uns
viel
zu
gut,
darum
entfacht
keine
Glut,
It
is
far
too
good
for
us,
that
is
why
no
fire
ignites,
Wie
auch
die
Medien
ständig
die
Geschehnisse
verdreh'n,
As
the
media
constantly
twists
the
events,
Und
jeder
der
versucht
zu
ändern,
bald
als
Depp
dasteht,
And
anyone
who
tries
to
change,
will
soon
be
seen
as
an
idiot,
Ich
krieg'
die
Krise,
wenn
ich
unsere
Realität
seh'
I'm
freaking
out
when
I
see
our
reality
Nimm'
halt
jedes
Spiel
der
Welt
Just
take
any
game
in
the
world
Wobei
ich
nicht
versteh'
wie
so
viele
genießen
sich
vor'm
PC
zu
verkriechen
Where
I
don't
understand
how
so
many
enjoy
hiding
in
front
of
their
PC
Wenn
Deine
Kids
schon
riechen
wie
Schiss
wirklich
riecht
When
your
kids
already
smell
like
shit
really
smells
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cynthia Nickschas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.