Cynthia - Break Up to Make Up - traduction des paroles en allemand

Break Up to Make Up - Cynthiatraduction en allemand




Break Up to Make Up
Trennen, um sich zu versöhnen
Tell me what's wrong with you now, tell me why I
Sag mir, was jetzt los ist mit dir, sag mir, warum ich
Never seem to make you happy though heaven knows I try
Dich anscheinend nie glücklich mache, obwohl der Himmel weiß, dass ich es versuche
What does it take to please you? Tell me just how
Was braucht es, um dir zu gefallen? Sag mir nur, wie
I can satisfy you woman, you're drivin me wild
Ich dich zufriedenstellen kann, Mann, du machst mich verrückt
Break up to make up, that's all we do
Trennen, um sich zu versöhnen, das ist alles, was wir tun
First you love me then you hate me, that's a game for fools.
Erst liebst du mich, dann hasst du mich, das ist ein Spiel für Narren.
Break up to make up that's all we do,
Trennen, um sich zu versöhnen, das ist alles, was wir tun,
First you love me then you hate me, that's a game for fools.
Erst liebst du mich, dann hasst du mich, das ist ein Spiel für Narren.
When I come home from workin, you're on the phone
Wenn ich von der Arbeit nach Hause komme, hängst du am Telefon
Talkin about how bad I treat you, now tell me I'm wrong
Redest darüber, wie schlecht ich dich behandle, nun sag mir, dass ich Unrecht habe
You say it's me who argues, I'll say it's you
Du sagst, ich bin es, die streitet, ich sage, du bist es
We have got to get together or baby, were through.
Wir müssen uns zusammenraufen, oder Baby, mit uns ist Schluss.
Break up to make up, that's all we do
Trennen, um sich zu versöhnen, das ist alles, was wir tun
First you love me then you hate me, that's a game for fools.
Erst liebst du mich, dann hasst du mich, das ist ein Spiel für Narren.
Break up to make up, that's all we do
Trennen, um sich zu versöhnen, das ist alles, was wir tun
Yeah, first you love me then you hate me, that's a game for fools.
Ja, erst liebst du mich, dann hasst du mich, das ist ein Spiel für Narren.
Break up to make up, that's all we do
Trennen, um sich zu versöhnen, das ist alles, was wir tun
Yeah, first you love me then you hate me, that's a game for fools.
Ja, erst liebst du mich, dann hasst du mich, das ist ein Spiel für Narren.
Break up to make up, that's all we do,
Trennen, um sich zu versöhnen, das ist alles, was wir tun,
First you love me then you hate me, that's a game for fools.
Erst liebst du mich, dann hasst du mich, das ist ein Spiel für Narren.





Writer(s): Kenny Gamble, Thom Bell, Linda Creed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.