Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
dije
que
no
hay
amor,
Ich
sagte
immer,
es
gibt
keine
Liebe,
Si
no
hay
dolor
Ohne
Schmerz
Que
lo
vivido
es
lo
que
me
hace
hoy,
Dass
das
Erlebte
mich
zu
dem
macht,
was
ich
heute
bin,
Ser
lo
que
soy
Zu
sein,
wer
ich
bin
Siempre
dije
que
el
hubiera
es
Ich
sagte
immer,
das
"hätte"
ist
Un
verbo
estúpido
Ein
dummes
Verb
Yo
creía
que
estar
junto
a
ti,
Ich
glaubte,
bei
dir
zu
sein,
Me
haría
bien
Würde
mir
guttun
Si
el
camino
te
trajo
hasta
mi,
Wenn
der
Weg
dich
zu
mir
führte,
Tenia
que
ser
Musste
es
so
sein
Todo
esto
lo
pensaba
ayer
All
das
dachte
ich
gestern
Y
hoy
suena
estúpido
Und
heute
klingt
es
dumm
Es
de
lo
único
que
me
arrepiento
Das
ist
das
Einzige,
was
ich
bereue
De
ti,
de
ti,
de
ti
Von
dir,
von
dir,
von
dir
Te
recuerdo
y
no
puedo
respirar
Ich
erinnere
mich
an
dich
und
kann
nicht
atmen
Si
te
pienso
vuelvo
a
llorar
Wenn
ich
an
dich
denke,
weine
ich
wieder
Si
pudiera
borrarte,
Wenn
ich
dich
auslöschen
könnte,
No
haberte
conocido
Dich
nie
gekannt
hätte
No
ha
servido
de
nada
Es
hat
nichts
genützt
Todo
lo
que
he
sufrido
Alles,
was
ich
gelitten
habe
Desde
hoy
he
dejado
de
pensar,
Ab
heute
denke
ich
nicht
mehr,
Que
al
amar
hay
que
darlo
todo
Dass
man
beim
Lieben
alles
geben
muss
Saliste
de
mis
brazos
Du
gingst
aus
meinen
Armen
Mataste
mi
esperanza
Du
hast
meine
Hoffnung
getötet
Quisiera
nunca
haber
estado
junto
a
ti
Ich
wünschte,
ich
wäre
nie
bei
dir
gewesen
De
ti,
es
de
lo
único
que
me
arrepiento
Von
dir,
das
ist
das
Einzige,
was
ich
bereue
De
ti,
de
ti,
de
ti
Von
dir,
von
dir,
von
dir
Te
recuerdo
y
no
puedo
respirar
Ich
erinnere
mich
an
dich
und
kann
nicht
atmen
Si
te
pienso
vuelvo
a
llorar
Wenn
ich
an
dich
denke,
weine
ich
wieder
Si
pudiera
borrarte,
Wenn
ich
dich
auslöschen
könnte,
No
haberte
conocido
Dich
nie
gekannt
hätte
No
ha
servido
de
nada
Es
hat
nichts
genützt
Todo
lo
que
he
sufrido
Alles,
was
ich
gelitten
habe
Desde
hoy
he
dejado
de
pensar,
Ab
heute
denke
ich
nicht
mehr,
Que
al
amar
hay
que
darlo
todo
Dass
man
beim
Lieben
alles
geben
muss
Saliste
de
mis
brazos
Du
gingst
aus
meinen
Armen
Mataste
mi
esperanza
Du
hast
meine
Hoffnung
getötet
Quisiera
nunca
haber
estado
junto
a
ti
Ich
wünschte,
ich
wäre
nie
bei
dir
gewesen
Te
recuerdo
y
no
puedo
respirar
Ich
erinnere
mich
an
dich
und
kann
nicht
atmen
Si
te
pienso
vuelvo
a
llorar
Wenn
ich
an
dich
denke,
weine
ich
wieder
Si
pudiera
borrarte,
Wenn
ich
dich
auslöschen
könnte,
No
haberte
conocido
Dich
nie
gekannt
hätte
No
ha
servido
de
nada
Es
hat
nichts
genützt
Todo
lo
que
he
sufrido
Alles,
was
ich
gelitten
habe
Desde
hoy
he
dejado
de
pensar,
Ab
heute
denke
ich
nicht
mehr,
Que
al
amar
hay
que
darlo
todo
Dass
man
beim
Lieben
alles
geben
muss
Saliste
de
mis
brazos
Du
gingst
aus
meinen
Armen
Mataste
mi
esperanza
Du
hast
meine
Hoffnung
getötet
Quisiera
nunca
haber
estado
junto
a
ti
Ich
wünschte,
ich
wäre
nie
bei
dir
gewesen
Es
de
lo
único
que
me
arrepiento
Das
ist
das
Einzige,
was
ich
bereue
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patricia Giovanna Cantu Velasco, Leonel Garcia Nunez De Caceres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.