Cynthia - Mexico, ponte de pie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cynthia - Mexico, ponte de pie




Mexico, ponte de pie
Мексика, встань!
En cada mano que rasca la tierra hay un poco de mí,
В каждой руке, что землю царапает, есть частичка меня,
En cada madre que llora una ausencia hay un poco de ti.
В каждой матери, что оплакивает утрату, есть частичка тебя.
En cada mina y en cada ladera están tus pasos y está mi bandera,
На каждом руднике, на каждом склоне твои шаги и мой флаг,
En cada grito que pide tu ayuda esta la esencia de toda grandeza.
В каждом крике, что молит о твоей помощи, суть истинного величия.
Cada latido detiene su paso como respeto al dolor y a la espera
Каждое сердцебиение замирает в дань уважения боли и ожиданию,
Y hacia los cielos se elevan los
И к небесам возносятся
Brazos clamando agallas y acción verdadera.
Руки, взывая к мужеству и настоящему действию.
México ponte de pie.
Мексика, встань!
Por esos héroes que tiene mi tierra, estamos unidos y somos hermanos.
Ради героев моей земли, мы едины, мы братья.
México ponte de pie.
Мексика, встань!
Para mostrar que no los olvidamos
Чтобы показать, что мы не забыли их,
Que estamos unidos, que somos hermanos.
Что мы едины, что мы братья.
México es hora ya México ponte de pie.
Мексика, твой час настал, Мексика, встань!
En cada lagrima,
В каждой слезе,
En cada lamento habrá una marca tatuada en la historia
В каждом стенании отметина, запечатленная в истории,
Que no se irá con el paso del tiempo
Которая не исчезнет с течением времени
Y hará presencia en mi firme memoria,
И останется в моей твердой памяти.
Y aquella angustia de días y noches transformaré en un motivo de lucha
И ту боль дней и ночей я превращу в стимул к борьбе,
Para mostrar que este pueblo valiente
Чтобы показать, что этот отважный народ
No olvidará a aquellos hombres de gloria.
Не забудет тех славных мужчин.
Cada latido detiene su paso como respeto al dolor y a la espera
Каждое сердцебиение замирает в дань уважения боли и ожиданию,
Y hacia los cielos se elevan los
И к небесам возносятся
Brazos clamando agallas ya acción verdadera.
Руки, взывая к мужеству и настоящему действию.
México ponte de pie.
Мексика, встань!
Por esos héroes que tiene mi tierra, estamos unidos y somos hermanos.
Ради героев моей земли, мы едины, мы братья.
México ponte de pie.
Мексика, встань!
Para mostrar que no los olvidamos
Чтобы показать, что мы не забыли их,
Que estamos unidos, que somos hermanos.
Что мы едины, что мы братья.
México ponte de pie.
Мексика, встань!
Que no acalle nuestra voz,
Пусть не смолкнет наш голос,
Que no se apague nuestra luz,
Пусть не погаснет наш свет,
Que en cada uno de nosotros se ilumine una ilusión.
Пусть в каждом из нас засияет надежда.
Que tu lamento sea mi lucha,
Пусть твой плач станет моей борьбой,
Que tu dolor sea mi dolor,
Пусть твоя боль станет моей болью,
Que nos unamos para siempre corazón con corazón.
Пусть мы объединимся навеки, сердце к сердцу.
México ponte de pie.
Мексика, встань!
Por esos héroes que tiene mi tierra estamos unidos y somos hermanos.
Ради героев моей земли, мы едины, мы братья.
México ponte de pie.
Мексика, встань!
Para mostrar que no los olvidamos
Чтобы показать, что мы не забыли их,
Que estamos unidos que somos hermanos.
Что мы едины, что мы братья.
México ponte de pie.
Мексика, встань!
México ponte de pie.
Мексика, встань!





Writer(s): Jose Luis Pagan, Martin Luna, Oscar Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.