Paroles et traduction Cypis feat. Zbigniew Stonoga - Przystanek Czarneckiego
Przystanek Czarneckiego
Czarnecki's Stop
Leżę
w
chuj
napierdolony,
w
partii
będę
zawieszony
I'm
fucking
hammered,
I'll
be
suspended
from
the
party
Gruby
melanż
odstawiłem
(ależ
się
napierdoliłem)
I
had
a
big
party
(I
got
really
drunk)
Przyjechali
medycy
a
ja
ledwo
żyję
The
medics
came
and
I'm
barely
alive
Chłopaki
macie
flaszkę?
To
jeszcze
się
napiję
Do
you
guys
have
a
bottle?
I'll
have
another
drink
I
chuj
w
bombki
strzelił,
zawijają
mnie
na
izbę
And
fuck
the
bombs
went
off,
they're
taking
me
to
the
hospital
Jak
tylko
wytrzeźwieję
kaczor
da
mi
w
pizdę
As
soon
as
I
sober
up,
the
duck
will
kick
my
ass
Dziennikarz
się
pyta,
dlaczego
jestem
smutny
The
journalist
asks
why
I'm
sad
Bo
łeb
mnie
napierdala
i
melanż
był
okrutny
Because
my
head
is
pounding
and
the
party
was
brutal
A
kaczor
już
czeka,
jak
wódka
w
butelce
And
the
duck
is
already
waiting,
like
vodka
in
a
bottle
A
ja
mu
zaśpiewam,
jeszcze
po
kropelce
And
I'll
sing
to
him,
one
more
drop
I
patrzą
mi
na
ręce
pierdolone
media
And
the
fucking
media
is
watching
my
hands
Dla
mnie
to
dramat
a
dla
nich
komedia
For
me
it's
a
drama
and
for
them
it's
a
comedy
Jeszcze
się
odkuje,
zrobię
melanż
większy
I'll
bounce
back,
I'll
throw
a
bigger
party
Jutro
na
przystanku
znowu
będę
pierwszy
Tomorrow
I'll
be
first
at
the
stop
again
Leżę
sobie
o
poranku,
najebany
na
przystanku
I'm
lying
here
in
the
morning,
drunk
at
the
bus
stop
Chciałem
odpocząć
na
chwilę,
a
tu
kurwa
dwa
promile
I
wanted
to
rest
for
a
moment,
and
here
I
am,
two
thousandths
Leżę
sobie
o
poranku,
najebany
na
przystanku
I'm
lying
here
in
the
morning,
drunk
at
the
bus
stop
Później
będę
już
skreślony,
i
u
kaczki
zawieszony
Later
I'll
be
crossed
off
and
hung
at
the
duck's
Siedziałem
na
ławce,
grzeczny
cały,
lecz
się
zjawiły
niebieskie
pały
I
was
sitting
on
the
bench,
well-behaved,
but
then
the
blue
guys
showed
up
Dokumenty
dawaj,
krzyczą
o
świcie,
nie
mam,
pierdolę,
ja
wolę
picie
Give
me
your
documents,
they
shout
at
dawn,
I
don't
have
them,
I
don't
give
a
damn,
I
prefer
drinking
To
mnie
wkurwiło
i
wykończyło,
co
mi
zostało,
napierdalać
piwo
It
pissed
me
off
and
finished
me,
what
I
have
left,
drink
beer
Chcecie
to
bierzcie
se
odkręcane,
i
tak
u
kaczora
mam
przejebane
You
want
it,
take
it,
it's
screwed
up
anyway
at
the
duck's
Został
mi
powiew,
będzie
wkurwiony,
na
multi-straty
jest
narażony
I'm
left
with
a
draft,
he'll
be
pissed,
he's
at
risk
for
multi-losses
Ja
tak
nie
umiem
jak
tatuś
robi,
polerkę
w
pęta
karakanowi
I
can't
do
it
like
dad
does,
polishing
the
crank
for
the
karakan
Czasami
trzeba
się
sponiewierać,
by
nie
zwariować,
by
nie
odjebać
Sometimes
you
have
to
get
a
beating
to
avoid
going
crazy,
to
avoid
freaking
out
Numeru
takiego
co
na
myśli
przychodzi,
udusić
kaczora
i
lud
oswobodzić
The
number
that
comes
to
mind,
to
strangle
the
duck
and
liberate
the
people
Leżę
sobie
o
poranku,
najebany
na
przystanku
I'm
lying
here
in
the
morning,
drunk
at
the
bus
stop
Chciałem
odpocząć
na
chwilę,
a
tu
kurwa
dwa
promile
I
wanted
to
rest
for
a
moment,
and
here
I
am,
two
thousandths
Leżę
sobie
o
poranku,
najebany
na
przystanku
I'm
lying
here
in
the
morning,
drunk
at
the
bus
stop
Później
będę
już
skreślony,
i
u
kaczki
zawieszony
Later
I'll
be
crossed
off
and
hung
at
the
duck's
(Leże
sobie
na
przystanku,
leże
sobie
na
przystanku)
(I'm
lying
at
the
bus
stop,
I'm
lying
at
the
bus
stop)
Leżę
sobie
o
poranku,
najebany
na
przystanku
I'm
lying
here
in
the
morning,
drunk
at
the
bus
stop
Chciałem
odpocząć
na
chwilę,
a
tu
kurwa
dwa
promile
I
wanted
to
rest
for
a
moment,
and
here
I
am,
two
thousandths
Leżę
sobie
o
poranku,
najebany
na
przystanku
I'm
lying
here
in
the
morning,
drunk
at
the
bus
stop
Później
będę
już
skreślony,
i
u
kaczki
zawieszony
Later
I'll
be
crossed
off
and
hung
at
the
duck's
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.