Paroles et traduction Cypis - Sylwestra nie będzie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sylwestra nie będzie
There Will Be No New Year's Eve
Ty,
szwagier
otworzymy
szampana
Yo,
brother-in-law,
let's
open
the
champagne
Mordo,
nie
ryzykujmy
bo
jest
grubo
pięć
po
dziewiętnastej
Dude,
let's
not
risk
it,
it's
already
past
7:19
PM
No
dalej,
przecież
nic
się
nie
stanie
Come
on,
nothing
will
happen
Okej,
tylko
po
cichu
pssss
puf
hihihihi
Okay,
but
quietly,
pssss
puf
hihihihi
Szwagier,
jak
ja
cię
lu...
Brother-in-law,
how
I
lo...
Otwierać
policja
The
police
are
opening
the
door
Ej,
synek
synek
bo
jak
ja
ci
otworze
szampana
Hey,
son,
son,
because
if
I
open
the
champagne
for
you
Co
to
jest
za
picie
nie
na
takiego
picia
What
kind
of
drink
is
this,
not
for
someone
like
you
Ale
Sylwester
But
it's
New
Year's
Eve
Jaki
sylwester
nie
ma
żadnego
sylwestra
dziękuję
dobranoc
What
New
Year's
Eve,
there
is
no
New
Year's
Eve,
thank
you,
goodnight
Poznajcie
ten
bit?
Do
you
recognize
this
beat?
Bierzemy
go
drugi
raz
i
robimy
spontan
akcję
We're
taking
it
for
the
second
time
and
doing
a
spontaneous
action
Sylwester
odwołany
New
Year's
Eve
is
canceled
I
nima
nic
And
there's
nothing
Islands
Studio
Inowrocław
Islands
Studio
Inowrocław
19-ta
każdy
kima
7 PM
everyone's
sleeping
Tak
jak
świąt
sylwestra
ni
ma
Just
like
Christmas,
there's
no
New
Year's
Eve
Idź
se
spać
moczy
mordo
Go
to
sleep,
buddy
Ty
nie
możesz
a
im
wolno
You
can't,
but
they
can
Ty
do
spania
You
go
to
sleep
A
rząd
nie
But
the
government
doesn't
Ja
też
bym
chciał
nachlać
się
I'd
like
to
get
drunk
too
Miałem
walić
petardami
I
was
going
to
set
off
firecrackers
I
się
bawić
ze
świrami
And
party
with
the
crazies
Pod
urzędem
rozbić
flakon
Smash
a
bottle
in
front
of
the
office
Lać
szampana
fajnym
srakom
Pour
champagne
on
some
cool
asses
Sprzedać
komuś
tulipana
Sell
someone
a
tulip
I
od
ziomka
kupić
grama
And
buy
a
gram
from
a
friend
Czuje
się
jak
małpa
w
klatce
I
feel
like
a
monkey
in
a
cage
Tonę
jak
wibrator
w
matce
I'm
drowning
like
a
vibrator
in
a
mother
Taka
prawda
mówię
szczerze
That's
the
truth,
I'm
telling
you
honestly
Ja
w
normalność
już
nie
wierzę
I
don't
believe
in
normalcy
anymore
Rząd
zniewolił
nas
bezprawnie
The
government
has
enslaved
us
unlawfully
Robi
z
nami
co
popadnie
They
do
whatever
they
want
with
us
Mówię
dość
bezkarności
I
say
enough
of
this
impunity
Chcemy
tylko
swej
wolności
We
just
want
our
freedom
Plemnik
w
oku
Sperm
in
the
eye
Nie
ma
sylwestra
w
tym
roku
There's
no
New
Year's
Eve
this
year
Idziemy
spać
We're
going
to
sleep
W
tym
roku
nie
bydziem
chlać
We
won't
be
drinking
this
year
Plącza
chwasty
Weeds
are
crying
Idziem
spać
po
19
We
go
to
sleep
after
7 PM
W
gniazdku
prąd
Electricity
in
the
socket
Tak
znów
załatwił
rząd
That's
how
the
government
did
us
again
Plemnik
w
oku
Sperm
in
the
eye
Nie
ma
sylwestra
w
tym
roku
There's
no
New
Year's
Eve
this
year
Idziemy
spać
We're
going
to
sleep
W
tym
roku
nie
bydziem
chlać
We
won't
be
drinking
this
year
Plącza
chwasty
Weeds
are
crying
Idziem
spać
po
19
We
go
to
sleep
after
7 PM
W
gniazdku
prąd
Electricity
in
the
socket
Tak
znów
załatwił
rząd
That's
how
the
government
did
us
again
Gorące
pozdrowienia
dla
pana
Niedzielskiego
Warm
greetings
to
Mr.
Niedzielski
Kto
tam
pana
wybrał
po
co
I
dlaczego
Who
chose
you,
why
and
for
what
reason
I
czemu
nam
rodakom
sylwestra
zabieracie
And
why
are
you
taking
New
Year's
Eve
away
from
us,
fellow
countrymen
My
już
mamy
dość
siedzenia
ciągle
w
chacie
We've
had
enough
of
sitting
at
home
all
the
time
W
domach
nas
pozamykali
They
locked
us
up
in
our
homes
A
sami
se
będą
chlali
And
they'll
be
drinking
themselves
Ćpali
chlali
itp
Doing
drugs,
drinking,
etc.
Serce
pęka
bo
ja
nie
My
heart
breaks
because
I
can't
Mnie
to
boli
jestem
w
szoku
It
hurts
me,
I'm
in
shock
Boli
jak
butelka
w
kroku
It
hurts
like
a
bottle
in
the
crotch
W
kroku
mojej
koleżanki
In
the
crotch
of
my
friend
Lubi
to
jak
skrobanki
She
likes
it
like
abortions
Chciałbym
strzelać
petardami
I'd
like
to
set
off
firecrackers
Grzebać
w
cipce
paluszkami
Dig
into
a
girl's
pussy
with
my
fingers
Jakiejś
niuni
jak
co
roku
Like
I
do
every
year
Chciałbym
zrobić
impre
w
bloku
I'd
like
to
throw
a
party
in
the
block
Strach
otworzyć
dziś
szampana
I'm
afraid
to
open
the
champagne
today
Bo
się
wkurzy
Karakana
Because
Karakana
will
get
angry
I
nam
jeszcze
wjadą
pały
And
the
cops
will
come
in
on
us
Jak
w
migdały
Sashy
Grey
Like
in
Sasha
Grey's
tonsils
Bo
za
drzwi
nie
śpi
licho
Because
evil
lurks
behind
the
door
Ja
otwieram,
a
tam
Gowin
I
open,
and
there's
Gowin
Co
się
dzieje?,
nic
nie
powim
What's
going
on?,
I
won't
say
anything
Plemnik
w
oku
Sperm
in
the
eye
Nie
ma
sylwestra
w
tym
roku
There's
no
New
Year's
Eve
this
year
Idziemy
spać
We're
going
to
sleep
W
tym
roku
nie
bydziem
chlać
We
won't
be
drinking
this
year
Plącza
chwasty
Weeds
are
crying
Idziem
spać
po
19
We
go
to
sleep
after
7 PM
W
gniazdku
prąd
Electricity
in
the
socket
Tak
znów
załatwił
rząd
That's
how
the
government
did
us
again
Plemnik
w
oku
Sperm
in
the
eye
Nie
ma
sylwestra
w
tym
roku
There's
no
New
Year's
Eve
this
year
Idziemy
spać
We're
going
to
sleep
W
tym
roku
nie
bydziem
chlać
We
won't
be
drinking
this
year
Plącza
chwasty
Weeds
are
crying
Idziem
spać
po
19
We
go
to
sleep
after
7 PM
W
gniazdku
prąd
Electricity
in
the
socket
Tak
znów
załatwił
rząd
That's
how
the
government
did
us
again
Na
melinę
ruszyć
pora
It's
time
to
head
to
the
den
Pędzę
jak
sarna
przez
pola
I
run
like
a
deer
through
the
fields
No
I
co
że
na
przypale
So
what
if
I'm
in
trouble
Albo
grubo
albo
wcale
Go
big
or
go
home
Ktoś
nadjeżdża
dzida
w
lewo
Someone's
coming,
swerve
left
Stoję
I
udaje
drzewo
I
stand
and
pretend
to
be
a
tree
Strach
przed
psami
był
nieziemski
The
fear
of
dogs
was
unearthly
A
to
tylko
pan
Niedzielski
And
it's
just
Mr.
Niedzielski
Dokąd
idziesz
przez
zasieki
Where
are
you
going
through
the
barriers
Po
rumianek
do
apteki
For
chamomile
to
the
pharmacy
Myślisz
ze
łyknę
te
kity
You
think
I'll
buy
that
crap
Przecież
widać
żeś
wypity
It's
obvious
you're
drunk
Trafił
w
punkt
niczym
amor
Hit
the
spot
like
Cupid
Proszę
pana
piłem
amol
Sir,
I
drank
amol
Bo
żem
lekko
przeziębiony
Because
I
have
a
slight
cold
Precz
demonie
zakażony
Get
away,
infected
demon
To
korona
zaraz
dzwonię
It's
the
corona,
I'm
calling
right
away
Gdzie
uciekasz
ty
demonie
Where
are
you
running,
you
demon
Spadam
bo
mnie
zaraz
zamkną
I'm
getting
out
of
here
because
they'll
lock
me
up
Posiedzę
jak
w
dziurce
tampon
I'll
sit
like
a
tampon
in
a
hole
Plemnik
w
oku
Sperm
in
the
eye
Nie
ma
sylwestra
w
tym
roku
There's
no
New
Year's
Eve
this
year
Idziemy
spać
We're
going
to
sleep
W
tym
roku
nie
bydziem
chlać
We
won't
be
drinking
this
year
Plącza
chwasty
Weeds
are
crying
Idziem
spać
po
19
We
go
to
sleep
after
7 PM
W
gniazdku
prąd
Electricity
in
the
socket
Tak
znów
załatwił
rząd
That's
how
the
government
did
us
again
Plemnik
w
oku
Sperm
in
the
eye
Nie
ma
sylwestra
w
tym
roku
There's
no
New
Year's
Eve
this
year
Idziemy
spać
We're
going
to
sleep
W
tym
roku
nie
bydziem
chlać
We
won't
be
drinking
this
year
Plącza
chwasty
Weeds
are
crying
Idziem
spać
po
19
We
go
to
sleep
after
7 PM
W
gniazdku
prąd
Electricity
in
the
socket
Tak
znów
załatwił
rząd
That's
how
the
government
did
us
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.