Paroles et traduction Cypress Hill feat. Mellow Man Ace - No pierdo nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No pierdo nada
I lose nothing
No
pierdes
nada,
te
doy
mi
todo
You
don't
lose
anything,
I
give
you
my
all
Juega
con
las
reglas
o
si
no
te
rompo
Play
by
the
rules
or
I'll
break
you
Bien
apretado
estas
en
mi
luz
You're
in
my
light,
you're
so
tight
Si
vienen
los
puercos
te
pongo
en
una
cruz
If
the
pigs
come,
I'll
put
you
on
a
cross
Nada
que
hacer
nomas
esconderte
Nothing
to
do
but
hide
Entraste,
tu
pacas
siendo
tu
viente
You
came
in,
your
pacas
being
your
belly
Cuando
conviene
esto
me
da
sabor
When
it
suits
me
this
gives
me
flavor
Si
estas
en
mi
camino
te
enseño
mi
calor
(ahh!)
If
you're
in
my
way,
I'll
show
you
my
heat
(ahh!)
La
pongo
en
la
mesa
laten
las
tijeras
I
put
it
on
the
table,
the
scissors
are
beating
Raperos
son
esclavos
de
compañia
disquera
Rappers
are
slaves
to
record
companies
No
puedes
perder,
nomas
escoje
You
can't
lose,
just
choose
Un
grupo
de
matones
que
no
son
ladrones
A
group
of
thugs
who
are
not
thieves
Has
lo
que
tiene
que
ser
y
no
te
rompas
Do
what
needs
to
be
done
and
don't
break
Cuida
la
salud
y
comparte
con
las
compas
(compa)
Take
care
of
your
health
and
share
with
your
friends
(friend)
Ten
cuidado,
con
la
pista
Be
careful,
with
the
track
Si
estas
en
la
loma
usa
tu
vista
(vista)
If
you're
on
the
hill
use
your
sight
(sight)
Que
se
cuenta?
que
soy
cuento...
What's
the
story?
that
I'm
a
story...
Te
doy
mi
todo,
no
pierdo
nada
I
give
you
my
all,
I
lose
nothing
Pasa
que
ayer,
el
tiempo
se
acaba...
It
happens
that
yesterday,
time
is
running
out...
Te
doy
mi
todo,
sabes
como
soy
I
give
you
my
all,
you
know
how
I
am
Me
meto
a
tu
cabeza,
te
destruyo
hoy
I
get
into
your
head,
I
destroy
you
today
Agarro
mi
pluma
la
meto
en
tu
cerebro
I
grab
my
pen
and
put
it
in
your
brain
No
voy
a
parar
hasta
que
quedes
muerto
I
won't
stop
until
you're
dead
Estoy
en
mi
zona
corro
y
te
destuerco
I'm
in
my
zone,
I
run
and
twist
you
Pongo
en
un
palo
a
cocinar,
dia
de
puercos
I
put
on
a
stick
to
cook,
pig
day
Yo
soy
el
loco,
agarro
una
foto
I'm
the
crazy
one,
I
take
a
picture
Entiende
la
foto
me
importa
poco
Understand
the
picture,
I
don't
care
Me
llamo
sr.
trueno
tremendo
My
name
is
Mr.
Thunderous
Tremendous
Y
no
entiendo
como
sigue
mordiendo
And
I
don't
understand
how
it
keeps
biting
Sigo
escribiendo,
yo
me
defiendo
I
keep
writing,
I
defend
myself
Mi
rima
y
estilo
son
pingareños
My
rhyme
and
style
are
greedy
Tengo
mi
puesto,
yo
lo
manifiesto
I
have
my
place,
I
manifest
it
Te
doy
mi
todo
y
siempre
te
afecto...
I
give
you
my
all
and
always
affect
you...
Rompo
pescuezo
eso
es
lo
que
hago
I
break
necks,
that's
what
I
do
Estilo
mafioso,
te
tiro
en
un
lago
Mafia
style,
I
throw
you
in
a
lake
Ay
por
dios,
mellow
man
que
quieres
mas?
Oh
my
god,
mellow
man,
what
more
do
you
want?
Esto
es
una
guerra
aqui
no
hay
paz
This
is
a
war,
there
is
no
peace
here
Represento,
soy
ejemplo
I
represent,
I
am
an
example
De
raperos
en
la
casa
que
rompen
campamento
Of
rappers
in
the
house
that
break
camp
Ay
quien
puede
con
mellow
y
cypress
hill?
Oh
who
can
handle
mellow
and
cypress
hill?
Cuando
saca
esto
va
haber
tremendo
lio
When
he
gets
this
out
there's
gonna
be
a
hell
of
a
mess
3 cañones,
somos
3 leones
3 cannons,
we
are
3 lions
Quien
quiere
un
pedacito,
le
parto
los
riñones
Who
wants
a
piece,
I'll
break
your
kidneys
Pzz
pzz
pzz!
piñiazo
en
la
frente
Pzz
pzz
pzz!
Head
smash
Que
nunca
te
entre,
va
pa
ya
mi
gente
That
never
enters
you,
it's
coming
to
you
my
people
Yo
lo
empece,
cypress
lo
siguio
I
started
it,
cypress
followed
it
El
mejor
grupo
de
este
siglo
The
best
group
of
this
century
Date
cuenta,
no
eres
competicion
Realize
it,
you're
not
competition
Mordiste
el
estilo,
so
eres
un
ladron...
You
bit
the
style,
so
you're
a
thief...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): REYES SENEN, FREEZE LOUIS M, MUGGERUD LARRY E
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.