Cypress Hill feat. Mike Shinoda of Linkin Park - Carry Me Away - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cypress Hill feat. Mike Shinoda of Linkin Park - Carry Me Away




Carry Me Away
Унеси меня прочь
I was an outcast, outsider,
Я был изгоем, аутсайдером,
Trouble maker
нарушителем спокойствия.
A lost soul, outta control,
Потерянной душой, вышедшей из-под контроля,
In danger
в опасности.
Didn′t have a care in the world
Мне было плевать на весь мир,
My feeling were numb
мои чувства были онемевшими.
Never showing emotion
Никогда не показывать эмоций
Is easy for some
легко для некоторых.
I don't know how it happened
Я не знаю, как это случилось,
How I got to this point
как я дошел до этого.
But I needed a way out
Но мне нужен был выход,
I was stuck in a ploy
я застрял в западне.
I needed another path or I′d self destruct
Мне нужен был другой путь, иначе я бы самоуничтожился.
I was down on my luck
Мне не везло,
My head was so fucked!
моя голова была так забита!
A menace rollin' the streets is what I was
Угрозой, шатающейся по улицам, вот кем я был.
Holdin' my heat and rollin′ with the serious thugs
Держа оружие и вращаясь с серьезными бандитами.
You couldn′t tell me a thing,
Ты ничего не могла мне сказать,
I was like my brother,
я был как мой брат,
Words went in one ear and out the other
слова в одно ухо влетают, а из другого вылетают.
Slangin' and bangin′,
Болтая и взрываясь,
With a chip on my shoulder
с зачехленной обидой.
An insane, hit the brain
Безумный, бьющий по мозгам,
Certified street soldier
сертифицированный уличный солдат.
So close to the grave,
Так близко к могиле
You at an early age,
в столь раннем возрасте.
Can't tell you the price I′ve paid
Не могу сказать тебе, какую цену я заплатил.
Oh the sky overhead,
О, небо надо мной
Is like a canvas of grey
словно серое полотно.
I dunno how much time,
Я не знаю, сколько времени
I'm begginin′ to save
я пытаюсь спасти,
From the first spring to light
от первой весенней лучинки
To the end of the day
до конца дня.
I'm just livin', my life
Я просто живу свою жизнь,
′Till they come carry me away
пока они не придут и не унесут меня прочь.
I′ve been there in LA nights
Я был там, в Лос-Анджелесе, ночами,
In the block where I came up
в квартале, где я вырос.
My pops used to hate
Мой отец ненавидел,
When we hanged with them bangers
когда мы тусовались с теми бандитами.
Guess he knew one day that we'll become us
Наверное, он знал, что однажды мы станем такими же.
That′s just how it is when you live where we come from
Так уж бывает, когда живешь там, откуда мы родом.
"Fight, don't run"
"Бейся, не беги"
Is the motto we live by
девиз, по которому мы живем.
Get ′em on the ground
Повалить их на землю
And stomp a mind about ten times
и растоптать разум раз десять.
Sure we was just kids back then
Конечно, мы были всего лишь детьми тогда,
I had no remorse for what we did back then
я не чувствовал раскаяния за то, что мы делали тогда.
Six of us, one call, we'd all pack in
Шестеро из нас, один звонок, и мы все собирались,
Hit the strip, and go and get the shit crack in
шли на улицу и начинали творить всякую дичь.
Gun wars, and drug deals, I seen ′em happen
Перестрелки и наркоторговля, я видел, как это происходит.
When I started losin' home boys I wasn't laughin′
Когда я начал терять своих друзей, мне было не до смеха.
I looked all around and seen,
Я огляделся вокруг и увидел,
None of ′em there
что никого из них нет рядом.
That's when I figured out,
Тогда я понял,
That nobody cared
что всем плевать,
If we lived or die,
живем мы или умираем.
We′ll just get high and ride
Мы просто будем кайфовать и кататься,
And I wasn't gonna let this happen one more time
и я не собирался позволить этому случиться еще раз.
Oh the sky overhead,
О, небо надо мной
Is like a canvas of grey
словно серое полотно.
I dunno how much time,
Я не знаю, сколько времени
I′m begginin' to save
я пытаюсь спасти,
From the first spring to light
от первой весенней лучинки
To the end of the day
до конца дня.
I′m just livin', my life
Я просто живу свою жизнь,
'Till they come carry me away
пока они не придут и не унесут меня прочь.
My mother would stand for me
Моя мать поддерживала меня
Every step of the way
на каждом шагу.
She did not judge me
Она не осуждала меня,
She told me I′d win some day
она говорила, что я когда-нибудь побежду.
When I was at my lowest
Когда я был на самом дне,
When I had no focus
когда я потерял цель,
She pulled me out the gutter
она вытащила меня из сточной канавы,
Said I wasn′t hopeless
сказала, что я не безнадежен.
Every night she prayed for me
Каждую ночь она молилась за меня,
I was out on the street
а я был на улице,
Chillin' on the corner with the hand on my heat
торчал на углу, держа руку на оружии.
Eyes open wide for the pigs and foes
Глаза широко открыты, высматривая копов и врагов.
It′s an every day hazard when you hustle for doe
Это ежедневный риск, когда ты крутишься ради денег.
So many nights I didn't come home,
Так много ночей я не приходил домой,
She thought the worst
она думала о худшем.
Maybe somebody shot me down
Может, меня кто-то застрелил
Without any remorse
без всякого сожаления.
Maybe I hurt somebody and I was stuck in a cell
Может, я кого-то ранил и застрял в камере.
Well I regret all those time that I put her through hell
Я сожалею обо всех тех временах, когда я подвергал ее таким мучениям.
When I reflect back on those days, my heart aches
Когда я вспоминаю те дни, мое сердце болит.
And everybody I lost or let down,
И всех, кого я потерял или подвел,
I wish I could take it all back
я бы хотел вернуть все назад
And make it better but I can′t,
и исправить, но я не могу.
So I try to make amends
Поэтому я пытаюсь загладить свою вину
And be there, through thick and thin
и быть рядом, в горе и в радости.
Oh the sky overhead,
О, небо надо мной
Is like a canvas of grey
словно серое полотно.
I dunno how much time,
Я не знаю, сколько времени
I'm begginin′ to save
я пытаюсь спасти,
From the first spring to light
от первой весенней лучинки
To the end of the day
до конца дня.
I'm just livin', my life
Я просто живу свою жизнь,
′Till they come carry me away
пока они не придут и не унесут меня прочь.
Come carry me away
Унесут меня прочь.





Writer(s): Mike Shinoda, Senen Reyes, Louis M. Freeze, Antonio Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.