Paroles et traduction Cypress Hill feat. Mike Shinoda of Linkin Park - Carry Me Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carry Me Away
Унеси меня прочь
I
was
an
outcast,
outsider,
Я
был
изгоем,
аутсайдером,
Trouble
maker
нарушителем
спокойствия.
A
lost
soul,
outta
control,
Потерянной
душой,
вышедшей
из-под
контроля,
Didn′t
have
a
care
in
the
world
Мне
было
плевать
на
весь
мир,
My
feeling
were
numb
мои
чувства
были
онемевшими.
Never
showing
emotion
Никогда
не
показывать
эмоций
Is
easy
for
some
легко
для
некоторых.
I
don't
know
how
it
happened
Я
не
знаю,
как
это
случилось,
How
I
got
to
this
point
как
я
дошел
до
этого.
But
I
needed
a
way
out
Но
мне
нужен
был
выход,
I
was
stuck
in
a
ploy
я
застрял
в
западне.
I
needed
another
path
or
I′d
self
destruct
Мне
нужен
был
другой
путь,
иначе
я
бы
самоуничтожился.
I
was
down
on
my
luck
Мне
не
везло,
My
head
was
so
fucked!
моя
голова
была
так
забита!
A
menace
rollin'
the
streets
is
what
I
was
Угрозой,
шатающейся
по
улицам,
— вот
кем
я
был.
Holdin'
my
heat
and
rollin′
with
the
serious
thugs
Держа
оружие
и
вращаясь
с
серьезными
бандитами.
You
couldn′t
tell
me
a
thing,
Ты
ничего
не
могла
мне
сказать,
I
was
like
my
brother,
я
был
как
мой
брат,
Words
went
in
one
ear
and
out
the
other
слова
в
одно
ухо
влетают,
а
из
другого
вылетают.
Slangin'
and
bangin′,
Болтая
и
взрываясь,
With
a
chip
on
my
shoulder
с
зачехленной
обидой.
An
insane,
hit
the
brain
Безумный,
бьющий
по
мозгам,
Certified
street
soldier
сертифицированный
уличный
солдат.
So
close
to
the
grave,
Так
близко
к
могиле
You
at
an
early
age,
в
столь
раннем
возрасте.
Can't
tell
you
the
price
I′ve
paid
Не
могу
сказать
тебе,
какую
цену
я
заплатил.
Oh
the
sky
overhead,
О,
небо
надо
мной
Is
like
a
canvas
of
grey
словно
серое
полотно.
I
dunno
how
much
time,
Я
не
знаю,
сколько
времени
I'm
begginin′
to
save
я
пытаюсь
спасти,
From
the
first
spring
to
light
от
первой
весенней
лучинки
To
the
end
of
the
day
до
конца
дня.
I'm
just
livin',
my
life
Я
просто
живу
свою
жизнь,
′Till
they
come
carry
me
away
пока
они
не
придут
и
не
унесут
меня
прочь.
I′ve
been
there
in
LA
nights
Я
был
там,
в
Лос-Анджелесе,
ночами,
In
the
block
where
I
came
up
в
квартале,
где
я
вырос.
My
pops
used
to
hate
Мой
отец
ненавидел,
When
we
hanged
with
them
bangers
когда
мы
тусовались
с
теми
бандитами.
Guess
he
knew
one
day
that
we'll
become
us
Наверное,
он
знал,
что
однажды
мы
станем
такими
же.
That′s
just
how
it
is
when
you
live
where
we
come
from
Так
уж
бывает,
когда
живешь
там,
откуда
мы
родом.
"Fight,
don't
run"
"Бейся,
не
беги"
—
Is
the
motto
we
live
by
девиз,
по
которому
мы
живем.
Get
′em
on
the
ground
Повалить
их
на
землю
And
stomp
a
mind
about
ten
times
и
растоптать
разум
раз
десять.
Sure
we
was
just
kids
back
then
Конечно,
мы
были
всего
лишь
детьми
тогда,
I
had
no
remorse
for
what
we
did
back
then
я
не
чувствовал
раскаяния
за
то,
что
мы
делали
тогда.
Six
of
us,
one
call,
we'd
all
pack
in
Шестеро
из
нас,
один
звонок,
и
мы
все
собирались,
Hit
the
strip,
and
go
and
get
the
shit
crack
in
шли
на
улицу
и
начинали
творить
всякую
дичь.
Gun
wars,
and
drug
deals,
I
seen
′em
happen
Перестрелки
и
наркоторговля,
я
видел,
как
это
происходит.
When
I
started
losin'
home
boys
I
wasn't
laughin′
Когда
я
начал
терять
своих
друзей,
мне
было
не
до
смеха.
I
looked
all
around
and
seen,
Я
огляделся
вокруг
и
увидел,
None
of
′em
there
что
никого
из
них
нет
рядом.
That's
when
I
figured
out,
Тогда
я
понял,
That
nobody
cared
что
всем
плевать,
If
we
lived
or
die,
живем
мы
или
умираем.
We′ll
just
get
high
and
ride
Мы
просто
будем
кайфовать
и
кататься,
And
I
wasn't
gonna
let
this
happen
one
more
time
и
я
не
собирался
позволить
этому
случиться
еще
раз.
Oh
the
sky
overhead,
О,
небо
надо
мной
Is
like
a
canvas
of
grey
словно
серое
полотно.
I
dunno
how
much
time,
Я
не
знаю,
сколько
времени
I′m
begginin'
to
save
я
пытаюсь
спасти,
From
the
first
spring
to
light
от
первой
весенней
лучинки
To
the
end
of
the
day
до
конца
дня.
I′m
just
livin',
my
life
Я
просто
живу
свою
жизнь,
'Till
they
come
carry
me
away
пока
они
не
придут
и
не
унесут
меня
прочь.
My
mother
would
stand
for
me
Моя
мать
поддерживала
меня
Every
step
of
the
way
на
каждом
шагу.
She
did
not
judge
me
Она
не
осуждала
меня,
She
told
me
I′d
win
some
day
она
говорила,
что
я
когда-нибудь
побежду.
When
I
was
at
my
lowest
Когда
я
был
на
самом
дне,
When
I
had
no
focus
когда
я
потерял
цель,
She
pulled
me
out
the
gutter
она
вытащила
меня
из
сточной
канавы,
Said
I
wasn′t
hopeless
сказала,
что
я
не
безнадежен.
Every
night
she
prayed
for
me
Каждую
ночь
она
молилась
за
меня,
I
was
out
on
the
street
а
я
был
на
улице,
Chillin'
on
the
corner
with
the
hand
on
my
heat
торчал
на
углу,
держа
руку
на
оружии.
Eyes
open
wide
for
the
pigs
and
foes
Глаза
широко
открыты,
высматривая
копов
и
врагов.
It′s
an
every
day
hazard
when
you
hustle
for
doe
Это
ежедневный
риск,
когда
ты
крутишься
ради
денег.
So
many
nights
I
didn't
come
home,
Так
много
ночей
я
не
приходил
домой,
She
thought
the
worst
она
думала
о
худшем.
Maybe
somebody
shot
me
down
Может,
меня
кто-то
застрелил
Without
any
remorse
без
всякого
сожаления.
Maybe
I
hurt
somebody
and
I
was
stuck
in
a
cell
Может,
я
кого-то
ранил
и
застрял
в
камере.
Well
I
regret
all
those
time
that
I
put
her
through
hell
Я
сожалею
обо
всех
тех
временах,
когда
я
подвергал
ее
таким
мучениям.
When
I
reflect
back
on
those
days,
my
heart
aches
Когда
я
вспоминаю
те
дни,
мое
сердце
болит.
And
everybody
I
lost
or
let
down,
И
всех,
кого
я
потерял
или
подвел,
I
wish
I
could
take
it
all
back
я
бы
хотел
вернуть
все
назад
And
make
it
better
but
I
can′t,
и
исправить,
но
я
не
могу.
So
I
try
to
make
amends
Поэтому
я
пытаюсь
загладить
свою
вину
And
be
there,
through
thick
and
thin
и
быть
рядом,
в
горе
и
в
радости.
Oh
the
sky
overhead,
О,
небо
надо
мной
Is
like
a
canvas
of
grey
словно
серое
полотно.
I
dunno
how
much
time,
Я
не
знаю,
сколько
времени
I'm
begginin′
to
save
я
пытаюсь
спасти,
From
the
first
spring
to
light
от
первой
весенней
лучинки
To
the
end
of
the
day
до
конца
дня.
I'm
just
livin',
my
life
Я
просто
живу
свою
жизнь,
′Till
they
come
carry
me
away
пока
они
не
придут
и
не
унесут
меня
прочь.
Come
carry
me
away
Унесут
меня
прочь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Shinoda, Senen Reyes, Louis M. Freeze, Antonio Johnson
Album
Rise Up
date de sortie
20-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.