Cypress Hill feat. Mike Shinoda - Carry Me Away - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cypress Hill feat. Mike Shinoda - Carry Me Away




I was an outcast, outsider, trouble maker
Я был изгоем, аутсайдером, создателем проблем.
A lost soul, outta control in danger
Потерянная душа, вышедшая из-под контроля, в опасности.
Didn′t have a care in the world, my feeling were numb
Мне было все равно, мои чувства онемели.
Never showing emotion, it's easy for some
Никогда не показывай эмоций, это легко для некоторых.
I don′t know how it happened, how I got to this point
Я не знаю, как это случилось, как я дошел до этого.
But I needed a way out, I was stuck in a ploy
Но мне нужен был выход, я застрял в ловушке.
I needed another path or I'd self destruct
Мне нужен был другой путь иначе я бы сам себя уничтожил
I was down on my luck, my head was so fucked
Мне не везло, моя голова была так испорчена
A menace rollin' the streets is what I was
Угроза, бродящая по улицам, - вот кем я был.
Holdin′ my heat and rollin′ with the serious thugs
Держу свой жар и катаюсь с серьезными головорезами.
You couldn't tell me a thing, I was like my brother
Ты ничего не мог мне сказать, я был похож на своего брата.
Words went in one ear and out the other
Слова влетали в одно ухо, вылетали из другого.
Slangin′ and bangin' with a chip on my shoulder
Болтаю и стучу с чипом на плече.
An insane, hit the brain certified street soldier
Безумный, пораженный в мозг дипломированный уличный солдат
So close to the grave, you at an early age
Ты так близок к могиле в раннем возрасте.
Can′t tell you the price I've paid
Не могу сказать тебе, какую цену я заплатил.
Oh the sky overhead, it′s like a canvas of grey
О, небо над головой, оно словно серый холст.
I don't know how much time I'll be given to stay
Я не знаю, сколько времени мне дадут, чтобы остаться.
From the first spring to light ′til the end of the day
От первой весны до рассвета и до конца дня.
I′m just livin' my life ′til they come carry me away
Я просто живу своей жизнью, пока они не придут и не унесут меня отсюда.
I've been there in LA nights in the block where I came up
Я бывал там в Лос Анджелесе ночами в квартале где вырос
My pops used to hate when we hanged with them bangers
Мой папа ненавидел, когда мы зависали с этими бандитами.
Guess he knew one day that we′ll become us
Думаю, он знал, что однажды мы станем собой.
That's just how it is when you live where we come from
Так бывает, когда ты живешь там, откуда мы родом.
"Fight, don′t run!" is the motto we live by
"Борись, не убегай!" - вот девиз, которым мы живем.
Get 'em on the ground and stomp a mind about ten times
Поставь их на землю и растопчи разум раз десять
Sure we was just kids back then
Конечно, тогда мы были просто детьми.
I had no remorse for what we did back then
Я не раскаивался в том, что мы сделали тогда.
Six of us, one call, we'd all pack in
Нас было шестеро, один звонок, и мы все собирались.
Hit the strip, and go and get the shit crackin′
Зайди в стриптиз, иди и раскрути это дерьмо.
Gun wars and drug deals, I seen ′em happen
Перестрелки и сделки с наркотиками-я видел, как они случались.
When I started losin' homeboys, I wasn′t laughin'
Когда я начал терять друзей, я не смеялся.
I looked all around and seen none of ′em there
Я огляделся вокруг и не увидел никого из них.
That's when I figured out that nobody cared
Именно тогда я понял, что всем наплевать.
If we lived or die, we′ll just get high and ride
Если мы выживем или умрем, мы просто поймаем кайф и уедем.
And I wasn't gonna let this happen one more time
И я не позволю этому случиться еще раз.
Oh the sky overhead, it's like a canvas of grey
О, небо над головой, оно словно серый холст.
I don′t know how much time I′ll be given to stay
Я не знаю, сколько времени мне дадут, чтобы остаться.
From the first spring to light 'til the end of the day
От первой весны до рассвета и до конца дня.
I′m just livin' my life ′til they come carry me away
Я просто живу своей жизнью, пока они не придут и не унесут меня отсюда.
My mother would stand for me every step of the way
Моя мать поддерживала меня на каждом шагу.
She did not judge me, she told me I'd win some day
Она не осуждала меня, она говорила мне, что однажды я выиграю,
When I was at my lowest, when I had no focus
когда я буду на самом дне, когда я не смогу сосредоточиться.
She pulled me out the gutter, said I wasn′t hopeless
Она вытащила меня из сточной канавы и сказала, что я не безнадежен.
Every night she prayed for me I was out on the street
Каждую ночь она молилась за меня, когда я был на улице.
Chillin' on the corner with the hand on my heat
Прохлаждаюсь на углу, держа руку на своем тепле.
Eyes open wide for the pigs and foes
Глаза широко открыты для свиней и врагов.
It's an every day hazard when you hustle for dough
Это каждодневная опасность, когда ты суетишься ради денег.
So many nights I didn′t come home, she thought the worst
Столько ночей я не приходил домой, она думала о худшем.
Maybe somebody shot me down without any remorse
Может быть, кто-то застрелил меня без всяких угрызений совести.
Maybe I hurt somebody and I was stuck in a cell
Может быть, я кого-то обидел, и меня заперли в камере.
Well I regret all those times that I put her through hell
Что ж, я сожалею обо всех тех временах, когда заставлял ее проходить через ад.
When I reflect back on those days, my heart aches and
Когда я вспоминаю те дни, у меня болит сердце.
Everybody I lost or let down, I wish I could take it
Всех, кого я потерял или подвел, я хотел бы принять.
All back and make it better but I can′t, so I try to make amends
Все вернулось и стало лучше, но я не могу, поэтому пытаюсь загладить вину.
And be there through thick and thin
И будь там, несмотря ни на что.
Oh the sky overhead, it's like a canvas of grey
О, небо над головой, оно словно серый холст.
I don′t know how much time I'll be given to stay
Я не знаю, сколько времени мне дадут, чтобы остаться.
From the first spring to light ′til the end of the day
С первой весны до рассвета и до конца дня
I'm just livin′ my life 'til they come carry me away
Я просто живу своей жизнью, пока они не придут и не унесут меня прочь.
Come carry me away
Приди и Унеси меня отсюда.
Come carry me away
Приди и Унеси меня отсюда.
Come carry me away
Приди и Унеси меня отсюда.
Come carry me away
Приди и Унеси меня отсюда.





Writer(s): Mike Shinoda, Senen Reyes, Louis M. Freeze, Antonio Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.