Paroles et traduction Cypress Hill feat. Mike Shinoda - Carry Me Away
I
was
an
outcast,
outsider,
trouble
maker
Я
был
изгоем,
аутсайдером,
создателем
проблем.
A
lost
soul,
outta
control
in
danger
Потерянная
душа,
вышедшая
из-под
контроля,
в
опасности.
Didn′t
have
a
care
in
the
world,
my
feeling
were
numb
Мне
было
все
равно,
мои
чувства
онемели.
Never
showing
emotion,
it's
easy
for
some
Никогда
не
показывай
эмоций,
это
легко
для
некоторых.
I
don′t
know
how
it
happened,
how
I
got
to
this
point
Я
не
знаю,
как
это
случилось,
как
я
дошел
до
этого.
But
I
needed
a
way
out,
I
was
stuck
in
a
ploy
Но
мне
нужен
был
выход,
я
застрял
в
ловушке.
I
needed
another
path
or
I'd
self
destruct
Мне
нужен
был
другой
путь
иначе
я
бы
сам
себя
уничтожил
I
was
down
on
my
luck,
my
head
was
so
fucked
Мне
не
везло,
моя
голова
была
так
испорчена
A
menace
rollin'
the
streets
is
what
I
was
Угроза,
бродящая
по
улицам,
- вот
кем
я
был.
Holdin′
my
heat
and
rollin′
with
the
serious
thugs
Держу
свой
жар
и
катаюсь
с
серьезными
головорезами.
You
couldn't
tell
me
a
thing,
I
was
like
my
brother
Ты
ничего
не
мог
мне
сказать,
я
был
похож
на
своего
брата.
Words
went
in
one
ear
and
out
the
other
Слова
влетали
в
одно
ухо,
вылетали
из
другого.
Slangin′
and
bangin'
with
a
chip
on
my
shoulder
Болтаю
и
стучу
с
чипом
на
плече.
An
insane,
hit
the
brain
certified
street
soldier
Безумный,
пораженный
в
мозг
дипломированный
уличный
солдат
So
close
to
the
grave,
you
at
an
early
age
Ты
так
близок
к
могиле
в
раннем
возрасте.
Can′t
tell
you
the
price
I've
paid
Не
могу
сказать
тебе,
какую
цену
я
заплатил.
Oh
the
sky
overhead,
it′s
like
a
canvas
of
grey
О,
небо
над
головой,
оно
словно
серый
холст.
I
don't
know
how
much
time
I'll
be
given
to
stay
Я
не
знаю,
сколько
времени
мне
дадут,
чтобы
остаться.
From
the
first
spring
to
light
′til
the
end
of
the
day
От
первой
весны
до
рассвета
и
до
конца
дня.
I′m
just
livin'
my
life
′til
they
come
carry
me
away
Я
просто
живу
своей
жизнью,
пока
они
не
придут
и
не
унесут
меня
отсюда.
I've
been
there
in
LA
nights
in
the
block
where
I
came
up
Я
бывал
там
в
Лос
Анджелесе
ночами
в
квартале
где
вырос
My
pops
used
to
hate
when
we
hanged
with
them
bangers
Мой
папа
ненавидел,
когда
мы
зависали
с
этими
бандитами.
Guess
he
knew
one
day
that
we′ll
become
us
Думаю,
он
знал,
что
однажды
мы
станем
собой.
That's
just
how
it
is
when
you
live
where
we
come
from
Так
бывает,
когда
ты
живешь
там,
откуда
мы
родом.
"Fight,
don′t
run!"
is
the
motto
we
live
by
"Борись,
не
убегай!"
- вот
девиз,
которым
мы
живем.
Get
'em
on
the
ground
and
stomp
a
mind
about
ten
times
Поставь
их
на
землю
и
растопчи
разум
раз
десять
Sure
we
was
just
kids
back
then
Конечно,
тогда
мы
были
просто
детьми.
I
had
no
remorse
for
what
we
did
back
then
Я
не
раскаивался
в
том,
что
мы
сделали
тогда.
Six
of
us,
one
call,
we'd
all
pack
in
Нас
было
шестеро,
один
звонок,
и
мы
все
собирались.
Hit
the
strip,
and
go
and
get
the
shit
crackin′
Зайди
в
стриптиз,
иди
и
раскрути
это
дерьмо.
Gun
wars
and
drug
deals,
I
seen
′em
happen
Перестрелки
и
сделки
с
наркотиками-я
видел,
как
они
случались.
When
I
started
losin'
homeboys,
I
wasn′t
laughin'
Когда
я
начал
терять
друзей,
я
не
смеялся.
I
looked
all
around
and
seen
none
of
′em
there
Я
огляделся
вокруг
и
не
увидел
никого
из
них.
That's
when
I
figured
out
that
nobody
cared
Именно
тогда
я
понял,
что
всем
наплевать.
If
we
lived
or
die,
we′ll
just
get
high
and
ride
Если
мы
выживем
или
умрем,
мы
просто
поймаем
кайф
и
уедем.
And
I
wasn't
gonna
let
this
happen
one
more
time
И
я
не
позволю
этому
случиться
еще
раз.
Oh
the
sky
overhead,
it's
like
a
canvas
of
grey
О,
небо
над
головой,
оно
словно
серый
холст.
I
don′t
know
how
much
time
I′ll
be
given
to
stay
Я
не
знаю,
сколько
времени
мне
дадут,
чтобы
остаться.
From
the
first
spring
to
light
'til
the
end
of
the
day
От
первой
весны
до
рассвета
и
до
конца
дня.
I′m
just
livin'
my
life
′til
they
come
carry
me
away
Я
просто
живу
своей
жизнью,
пока
они
не
придут
и
не
унесут
меня
отсюда.
My
mother
would
stand
for
me
every
step
of
the
way
Моя
мать
поддерживала
меня
на
каждом
шагу.
She
did
not
judge
me,
she
told
me
I'd
win
some
day
Она
не
осуждала
меня,
она
говорила
мне,
что
однажды
я
выиграю,
When
I
was
at
my
lowest,
when
I
had
no
focus
когда
я
буду
на
самом
дне,
когда
я
не
смогу
сосредоточиться.
She
pulled
me
out
the
gutter,
said
I
wasn′t
hopeless
Она
вытащила
меня
из
сточной
канавы
и
сказала,
что
я
не
безнадежен.
Every
night
she
prayed
for
me
I
was
out
on
the
street
Каждую
ночь
она
молилась
за
меня,
когда
я
был
на
улице.
Chillin'
on
the
corner
with
the
hand
on
my
heat
Прохлаждаюсь
на
углу,
держа
руку
на
своем
тепле.
Eyes
open
wide
for
the
pigs
and
foes
Глаза
широко
открыты
для
свиней
и
врагов.
It's
an
every
day
hazard
when
you
hustle
for
dough
Это
каждодневная
опасность,
когда
ты
суетишься
ради
денег.
So
many
nights
I
didn′t
come
home,
she
thought
the
worst
Столько
ночей
я
не
приходил
домой,
она
думала
о
худшем.
Maybe
somebody
shot
me
down
without
any
remorse
Может
быть,
кто-то
застрелил
меня
без
всяких
угрызений
совести.
Maybe
I
hurt
somebody
and
I
was
stuck
in
a
cell
Может
быть,
я
кого-то
обидел,
и
меня
заперли
в
камере.
Well
I
regret
all
those
times
that
I
put
her
through
hell
Что
ж,
я
сожалею
обо
всех
тех
временах,
когда
заставлял
ее
проходить
через
ад.
When
I
reflect
back
on
those
days,
my
heart
aches
and
Когда
я
вспоминаю
те
дни,
у
меня
болит
сердце.
Everybody
I
lost
or
let
down,
I
wish
I
could
take
it
Всех,
кого
я
потерял
или
подвел,
я
хотел
бы
принять.
All
back
and
make
it
better
but
I
can′t,
so
I
try
to
make
amends
Все
вернулось
и
стало
лучше,
но
я
не
могу,
поэтому
пытаюсь
загладить
вину.
And
be
there
through
thick
and
thin
И
будь
там,
несмотря
ни
на
что.
Oh
the
sky
overhead,
it's
like
a
canvas
of
grey
О,
небо
над
головой,
оно
словно
серый
холст.
I
don′t
know
how
much
time
I'll
be
given
to
stay
Я
не
знаю,
сколько
времени
мне
дадут,
чтобы
остаться.
From
the
first
spring
to
light
′til
the
end
of
the
day
С
первой
весны
до
рассвета
и
до
конца
дня
I'm
just
livin′
my
life
'til
they
come
carry
me
away
Я
просто
живу
своей
жизнью,
пока
они
не
придут
и
не
унесут
меня
прочь.
Come
carry
me
away
Приди
и
Унеси
меня
отсюда.
Come
carry
me
away
Приди
и
Унеси
меня
отсюда.
Come
carry
me
away
Приди
и
Унеси
меня
отсюда.
Come
carry
me
away
Приди
и
Унеси
меня
отсюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Shinoda, Senen Reyes, Louis M. Freeze, Antonio Johnson
Album
Rise Up
date de sortie
16-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.