Paroles et traduction Cypress Hill feat. Tom Morello - Rise Up
Living
in
the
big
city
Жизнь
в
большом
городе
The
American
dream
Американская
мечта
Is
far
roaming
in
the
streets
of
greed
Далеко
бродит
по
улицам
жадность.
Everywhere
I
turn
I'm
on
a
mission
for
more
Куда
бы
я
ни
повернулся,
я
нахожусь
на
миссии
большего.
But
I
aint
selling
my
soul
Но
я
не
продаю
свою
душу
With
the
dope
theres
no
girl
С
дурью
нет
никакой
девушки
Im
on
a
one
way
box
to
the
top
Я
нахожусь
в
коробке
с
односторонним
движением
наверх
Hitting
the
strip
but
got
a
sound
that
would
rally
the
block
Ударился
о
полосу,
но
получил
звук,
который
сплотит
весь
квартал.
Im
in
the
fast
lane
and
I
wont
stop
Я
на
скоростной
полосе
и
не
остановлюсь
You
aint
nothing
but
talk
Ты
только
и
делаешь,
что
болтаешь.
You
Couldnt
hang
on
the
rope
by
ball
Ты
не
можешь
болтаться
на
веревке.
This
life
that
I
live
Эта
жизнь,
которой
я
живу.
It
aint
for
the
weak
Это
не
для
слабых
Got
my
roddy
gangster
that
came
off
the
street
Поймал
моего
Родди
гангстера,
который
пришел
с
улицы.
Im
trying
to
keep
the
peace
Я
пытаюсь
сохранить
мир.
But
I
gotta
keep
my
pace
Но
я
должен
держать
темп.
Got
these
drunk
police
Попались
эти
пьяные
полицейские
Want
me
all
rappy
Хочешь
чтобы
я
был
весь
в
рэпе
And
I'm
searching
for
the
higher
ground
И
я
ищу
более
высокую
землю.
I
want
my
head
in
the
sky
Я
хочу,
чтобы
моя
голова
была
в
небе.
So
high
that
I
cant
come
down
Так
высоко,
что
я
не
могу
спуститься.
Leave
your
lies
in
every
town
across
the
nation
Оставь
свою
ложь
в
каждом
городе
по
всей
стране.
Cause
you
can
never
stop
to
play
Потому
что
ты
никогда
не
можешь
перестать
играть
Gotta
Rise
up
(to
the
top,
to
the
top)
Я
должен
подняться
(на
вершину,
на
вершину).
Cant
stop
(How
high
can
you
get?)
Не
могу
остановиться
(как
высоко
ты
можешь
забраться?)
Gotta
Rise
up
(to
the
top,
to
the
top)
Я
должен
подняться
(на
вершину,
на
вершину).
Cant
stop
(How
high
can
you
get?)
Не
могу
остановиться
(как
высоко
ты
можешь
забраться?)
Cause
what
goes
up
must
come
down
Потому
что
то,
что
поднимается,
должно
упасть.
So
we
gotta
rise
up
to
the
Higher
ground
Так
что
мы
должны
подняться
на
более
высокую
землю
Rise
Up
(Rise
Up)
Восстань
(Восстань)
Rise
Up
(Rise
Up)
Восстань
(Восстань)
Rise
Up
(Rise
Up)
Восстань
(Восстань)
How
high
can
you
get?
Как
высоко
ты
можешь
забраться?
Cruising
in
the
drop
chevy
Круиз
в
кабриолете
Шевроле
Got
my
foot
on
the
floor
Поставил
ногу
на
пол.
Im
hitting
switches
and
my
brim
is
heavy
Я
нажимаю
на
переключатели,
и
мои
поля
тяжелеют.
You
wanna
look
inside
Ты
хочешь
заглянуть
внутрь
And
see
whos
crossing
the
brine
И
посмотри,
кто
пересекает
рассол.
Curiosity
is
killing
you
Любопытство
убивает
тебя.
With
stick
in
the
prime
С
палочкой
в
самом
расцвете
сил
I
get
high
from
the
brim
in
the
set
Я
ловлю
кайф
от
края
съемочной
площадки
Never
gripping
the
square
Никогда
не
хватайся
за
квадрат
But
all
you
haters
couldnt
hold
my.
Но
все
вы,
ненавистники,
не
смогли
удержать
меня.
Dont
need
a
clip
for
my?
straight
Мне
не
нужна
обойма
для
моего?
You
should
leave
it
alone
Ты
должен
оставить
это
в
покое.
And
check
your
toe
cause
my
line
will
spit
И
проверь
свой
палец
на
ноге,
потому
что
моя
линия
будет
плеваться.
This
right
heres
as
high
as
it
gets
Это
право
здесь
так
высоко
как
только
может
быть
Somebody
likes
it.the
hell
Кому-то
это
нравится.
Cause
you
stepped
on
the
sex
Потому
что
ты
наступил
на
секс
But
guess
who
will
show
you,
you
gotta
pass
the
check
Но
Угадай,
кто
тебе
покажет,
ты
должен
пройти
проверку.
Got
my
clock
on
deck
and
my
custom
vest
streets
У
меня
есть
часы
на
палубе
и
собственный
жилет.
You
came,
for
me
I'm
the
best
Ты
пришел,
для
меня
я
самый
лучший.
And
you
can
keep
the
dress
А
платье
можешь
оставить
себе.
Cause
I'm
smoke
at
the
less
Потому
что
я
курю
меньше
всего
Turn
a
step
back
I'm
tired
of
getting
pushed
Сделай
шаг
назад
я
устал
от
того
что
меня
толкают
Gotta
rise
up
to
the
top
(to
the
top)
Я
должен
подняться
на
вершину
(на
вершину).
Cant
stop
(How
high
can
you
get?)
Не
могу
остановиться
(как
высоко
ты
можешь
забраться?)
Gotta
rise
up
to
the
top
(to
the
top)
Я
должен
подняться
на
вершину
(на
вершину).
Cant
stop
(How
high
can
you
get?)
Не
могу
остановиться
(как
высоко
ты
можешь
забраться?)
Cause
what
goes
up
must
come
down
Потому
что
то,
что
поднимается,
должно
упасть.
So
we
gotta
rise
up
to
the
Higher
ground
Так
что
мы
должны
подняться
на
более
высокую
землю
Rise
Up
(Rise
Up)
Восстань
(Восстань)
Rise
Up
(Rise
Up)
Восстань
(Восстань)
Rise
Up
(Rise
Up)
Восстань
(Восстань)
How
high
can
you
get?
Как
высоко
ты
можешь
забраться?
I
go
psycho
Я
схожу
с
ума.
Crazy
Michael
Myers
Сумасшедший
Майкл
Майерс
Except
the
stages
on
fire
going
higher
За
исключением
ступеней
в
огне,
поднимающихся
все
выше.
Cause
when
I
lean
on
a
flyer
Потому
что
когда
я
опираюсь
на
флаер
Theres
so
much
more
to
make
the
whole
city
rise
Есть
еще
столько
всего,
чтобы
заставить
весь
город
подняться.
This
defines
a
man
to
get
the
whole
world
lifted
Это
определяет
человека,
чтобы
поднять
весь
мир.
Wall
man
trying
to
make
a
land
with
a
mission
Человек
на
стене
пытается
создать
Землю
с
миссией
Theres
no
way
you
can
stand
in
this
position
Ты
ни
за
что
не
сможешь
стоять
в
такой
позе.
You
cant
take
the
heat
get
the
fuck
about
the
tension
Ты
не
можешь
выдержать
эту
жару,
забудь
о
напряжении.
Go
with
the
will
to
hustle,
you
see
if
we
hit
the
floor
youll
never
stop
it
you
aint
got
the
muscle
Иди
с
желанием
поторопиться,
вот
увидишь,
если
мы
упадем
на
пол,
ты
никогда
не
остановишься,
у
тебя
нет
мускулов.
Were
going
to
world
top,
homeboy
this
is
the
show
Мы
собираемся
на
мировую
вершину,
братан,
это
шоу
We
gotta
blow
up
the
stage
be
out
the
door
Мы
должны
взорвать
сцену
выйти
за
дверь
Sometimes
we
all
nedd
an
escape
Иногда
мы
все
нуждаемся
в
спасении.
So
when
we
form
our
track
Итак,
когда
мы
формируем
наш
трек
Well
get
your
mind
while
we
get
the
stat
Что
ж,
займись
своим
умом,
пока
мы
получаем
статистику.
I
made
a
pack
with
a
crew
on
the
hill
Я
собрал
стаю
с
командой
на
холме.
We
continue
to
build
with
all
the
people
who
believe
their
bill
Мы
продолжаем
строить
вместе
со
всеми
людьми,
которые
верят
в
их
закон.
Gotta
Rise
up
(to
the
top,
to
the
top)
Я
должен
подняться
(на
вершину,
на
вершину).
Cant
stop
(How
high
can
you
get?)
Не
могу
остановиться
(как
высоко
ты
можешь
забраться?)
Gotta
Rise
up
(to
the
top,
to
the
top)
Я
должен
подняться
(на
вершину,
на
вершину).
Cant
stop
(How
high
can
you
get?)
Не
могу
остановиться
(как
высоко
ты
можешь
забраться?)
Cause
what
goes
up
must
come
down
Потому
что
то,
что
поднимается,
должно
упасть.
So
we
gotta
rise
up
to
the
Higher
ground
Так
что
мы
должны
подняться
на
более
высокую
землю
Rise
Up
(Rise
Up)
Восстань
(Восстань)
Rise
Up
(Rise
Up)
Восстань
(Восстань)
Rise
Up
(Rise
Up)
Восстань
(Восстань)
How
high
can
you
get?
Как
высоко
ты
можешь
забраться?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Rise Up
date de sortie
16-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.