Paroles et traduction Cypress Hill - Armed And Dangerous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Armed And Dangerous
Вооружен и опасен
Ready?
set,
go!
I′m
ready
to
run.
На
старт,
внимание,
марш!
Я
готов
бежать.
Steady
we
get
though,
under
the
sun.
Уверенно
продвигаемся
вперед,
под
солнцем.
About
to
let
go.
- Show
me
respect
though!
Сейчас
отпущу.
— Но
прояви
уважение!
It's
gon′
be
a
fat
joint.
- Soul
- in
your
mental.
(soul
- in
your
mental!)
Это
будет
жирный
косяк.
— Душа
— в
твоих
мыслях.
(душа
— в
твоих
мыслях!)
We
came
from
the
bottom
and
rose
to
the
top
Мы
поднялись
со
дна
на
самый
верх
Like
the
cream
in
your
coffee
- burning
hot!
(burning
hot!)
Как
сливки
в
твоем
кофе
— обжигающе
горячо!
(обжигающе
горячо!)
Climbing
the
Billboards
for
the
number
one
spot
Взбираемся
на
вершину
Billboard,
чтобы
занять
первое
место
King
of
the
block
- stop
for
a
second
to
watch!
Король
квартала
— остановись
на
секунду
и
посмотри!
Look
and
learn
and
loose
your
knot.
Смотри
и
учись,
развяжи
свой
узел.
No
more
bottles
to
pop,
no
birds
in
the
drop.
Больше
никаких
бутылок
шампанского,
никаких
цыпочек
в
тачке.
But
- we
still
rollin'!
(we
still
rollin'!)
- Pocket′s
swollen.
(pockets
swollen!)
Но
— мы
все
еще
катим!
(мы
все
еще
катим!)
— Карманы
набиты.
(карманы
набиты!)
We′re
- locked
and
loaded,
then
the
scene
exploded.
Мы
— заряжены
и
готовы,
и
тут
сцена
взорвалась.
We'
- solid
as
ever
on
any
endeavour
Мы
— тверды
как
никогда
в
любом
начинании
Cypress
Hill
forever,
doesn′t
get
any
better!
Cypress
Hill
навсегда,
лучше
не
бывает!
We
- came
and
saw.
- And
conquered
it
all!
(conquered
it
all!)
Мы
— пришли,
увидели.
— И
покорили
все!
(покорили
все!)
We're
hungry
for
more
like
the
kids
in
Darfur.
(like
the
kids
in
Darfur!)
Мы
жаждем
большего,
как
дети
в
Дарфуре.
(как
дети
в
Дарфуре!)
We
live
hard,
still
armed
and
dangerous!
Мы
живем
жестко,
все
еще
вооружены
и
опасны!
We
young
love,
be
alarmed,
don′t
play
with
us!
Мы
— молодая
любовь,
будь
настороже,
не
играй
с
нами!
Play
the
song!
Gotta
bounce
just
to
stay
with
us!
Включи
песню!
Придется
подпрыгивать,
чтобы
угнаться
за
нами!
Come
along,
hit
the
bong
and
blaze
with
us!
Давай,
затянись
бонгом
и
пыхни
с
нами!
I'm
the
dog
and
I′m
undisputed.
- And
you've
been
recruited!
Я
— пес,
и
я
бесспорный
чемпион.
— И
ты
была
завербована!
I'm
the
general
that
your
boy
saluted.
(that
your
boy
saluted!)
Я
— генерал,
которому
твой
парень
отдал
честь.
(которому
твой
парень
отдал
честь!)
Give
you
a
minute
to
see
how
we
do
it
(how
we
do
it!)
Даю
тебе
минутку,
чтобы
увидеть,
как
мы
это
делаем
(как
мы
это
делаем!)
You′ve
never
seen
such
finesse
cause
you′re
so
polluted.
(you're
so
polluted!)
Ты
никогда
не
видела
такого
мастерства,
потому
что
ты
слишком
загрязнена.
(ты
слишком
загрязнена!)
I′m
the
king
in
this
area
hombre
Я
король
в
этой
области,
hombre
Knocked
'em
out
the
park
when
I′m
standing
on
home
plate.
(c'mon!)
Выбил
их
из
парка,
стоя
на
домашней
базе.
(давай!)
So
many
years
of
blood
sweat
and
tears
Столько
лет
крови,
пота
и
слез
Without
me
the
dogs
stay
switching
the
gears!
Без
меня
собаки
продолжают
переключать
передачи!
But
I′m
still
the
same
man
from
back
in
the
day
Но
я
все
тот
же
человек,
что
и
раньше
And
I'm
still
gettin'
luck
from
Africa
to
L.A.!
(to
L.A.!)
И
мне
все
еще
везет
от
Африки
до
Лос-Анджелеса!
(до
Лос-Анджелеса!)
Jake
One
hit
play;
burst
started
to
sway
Джейк
Уан
нажал
кнопку
воспроизведения;
толпа
начала
раскачиваться
Every
time
I
leave
the
city
fools
want
me
to
stay!
(want
me
to
stay!)
Каждый
раз,
когда
я
покидаю
город,
дураки
хотят,
чтобы
я
остался!
(хотят,
чтобы
я
остался!)
Cause
they
stay
loyal,
so
it′s
harder
to
go
Потому
что
они
остаются
верными,
поэтому
уходить
труднее
And
like
the
lights.
- I
got′s
to
grow!
И,
как
и
свет.
— Я
должен
расти!
That
means
I'll
roll
(I′ll
roll!)
but
I'll
return
later
(I′ll
return
later!)
Это
значит,
что
я
покачу
(я
покачу!),
но
я
вернусь
позже
(я
вернусь
позже!)
Give
props
to
my
peop
(le),
and
buckshots
to
haters.
(buck,
buck!)
Респект
моим
людям
(людям),
и
дробь
хейтерам.
(бах,
бах!)
Raise
your
hands
in
the
air
like
you're
supposed
to
Поднимите
руки
вверх,
как
положено
And
everybody
scream
like
you′re
on
a
rollercoaster.
И
все
кричите,
как
будто
вы
на
американских
горках.
We're
down
- with
the
Costra
Nostra
Мы
заодно
— с
Коза
Нострой
We
smashing!
- We
sick
jackin'
and
the
Soul
Assassins.
(Soul
Assassins!)
Мы
крушим!
— Мы
больные
ублюдки
и
Душегубы.
(Душегубы!)
The
Hip-hop
culture
- we
fuck
you
both
Хип-хоп
культура
— мы
трахаем
вас
обоих
Just
as
you
caught
in
the
rapture.
- All
I
hear
is
laugher.
(all
I
hear
is
laughter!)
Как
только
вы
попали
в
восторг.
— Все,
что
я
слышу,
это
смех.
(все,
что
я
слышу,
это
смех!)
In
a
year′s
time
some
of
you
punks,
won′t
matter!
Через
год
некоторые
из
вас,
панки,
не
будут
иметь
значения!
Let's
see
- if
you
can
hang
if
you
can
climb
the
ladder!
Посмотрим
— сможешь
ли
ты
удержаться,
сможешь
ли
ты
подняться
по
лестнице!
You
ain′t
a
rapper,
you're
a
fucking
joke!
(you′re
a
fucking
joke!)
Ты
не
рэпер,
ты
чертова
шутка!
(ты
чертова
шутка!)
A
one-shock
hack
on
a
track,
get
your
pass
revoked!
(get
your
pass
revoked!)
Одноразовый
хак
на
треке,
твой
пропуск
аннулирован!
(твой
пропуск
аннулирован!)
I
got
keys
to
the
city
and
we
locking
you
out
У
меня
есть
ключи
от
города,
и
мы
тебя
выгоняем
We
come
hard
for
the
paint.
- And
I'm
blocking
you
out!
Мы
идем
жестко
к
цели.
— И
я
тебя
блокирую!
So
run
for
the
hills
and
hide
in
the
can.
Так
что
беги
в
горы
и
прячься
в
банке.
We
just
put
the
mic′
down
- and
be
that
fan.
(and
be
that
fan!)
Мы
просто
отложим
микрофон
— и
будем
фанатами.
(и
будем
фанатами!)
With
your
- petty
hands
outside
the
lobby
Своими
— жалкими
ручонками
снаружи
лобби
I'm
a
pro,
get
my
signature,
this
ain't
no
hobby!
Я
профессионал,
возьми
мой
автограф,
это
не
хобби!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dutton Jacob Brian, Hutchison Willie M, Freese Louis, Reyes Senen, Hutchison Richard Allen
Album
Rise Up
date de sortie
16-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.