Paroles et traduction Cypress Hill - Catastrophe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
slay
punks
who
don′t
know
their
own
identity
Я
уничтожаю
слабаков,
которые
не
знают,
кто
они
такие.
You
spit
my
name
and
use
it
like
an
obscenity
Ты
плюёшь
моё
имя
и
используешь
его
как
ругательство.
You
got
more
skulls
in
your
closet
than
a
Kennedy
У
тебя
в
шкафу
больше
скелетов,
чем
у
Кеннеди.
You
on
my
nuts
so
you
better
hold
tenderly
Ты
лезешь
ко
мне,
так
что
держись
покрепче,
детка.
I
can
tell
you
what's
crackin′
and
done
get
splitten
Я
могу
сказать
тебе,
что
происходит
и
что
уже
случилось.
You
corrosin'
on
the
floor,
shaken
and
snake
bitten
Ты
корчишься
на
полу,
трясёшься
и
тебя
будто
змея
укусила.
You
in
a
cold
sweat
like
James
of
the
names
you
knew
Ты
в
холодном
поту,
как
Джеймс,
от
имён,
которые
ты
знала.
Don't
mean
shit
to
me
and
you
ain′t
got
a
clue
Они
ничего
не
значат
для
меня,
и
ты
понятия
не
имеешь,
Of
what′s
about
to
happen
- interaction
Что
сейчас
произойдет
- взаимодействие.
Two
worlds
collide
- one
survives
the
reaction
Два
мира
столкнутся
- один
переживет
реакцию.
Hold
tight,
keep
yourself
together
Держись
крепче,
соберись,
Cause
we're
about
to
storm
you
like
shitty
weather
Потому
что
мы
обрушимся
на
тебя,
как
плохая
погода.
(Chorus:
B-Real
& Sen
Dog)
(Припев:
B-Real
& Sen
Dog)
I
can
see
what
you
see
what
you
asked
for
it
has
to
be
Я
вижу,
что
ты
видишь,
о
чем
ты
просила,
так
и
должно
быть.
You
set
yourself
up
for
catastrophe
Ты
обрекла
себя
на
катастрофу.
Set
yourself
up
for
catastrophe
and
that′s
the
only
way
that
is
has
to
be
Ты
обрекла
себя
на
катастрофу,
и
это
единственный
путь.
The
whole
damn
world
is
mad
at
me
Весь
чёртов
мир
зол
на
меня.
But
I
don't
give
a
damn,
I′m
just
glad
to
be
Но
мне
плевать,
я
просто
рад
быть.
All
pain
and
the
fame
a
society,
actuality,
it's
a
formality
Вся
боль
и
слава
общества,
в
действительности,
это
формальность.
How
can
I
say:
"You
ain′t
shit
to
me"
Как
я
могу
сказать:
"Ты
для
меня
ничто",
Without
you
takin'
it
personally
Чтобы
ты
не
восприняла
это
на
свой
счёт?
Ten,
proper
years
of
bringin'
funk
Десять
лет
несу
фанк,
I,
still
count
mine,
it′s
hella
gettin′
over
the
hump
Я
всё
ещё
считаю
свои,
это
круто
- преодолевать
препятствия.
I
got
the
loads
on
the
skull,
I
got
my
hand
on
the
pump
У
меня
заряжен
череп,
моя
рука
на
насосе,
Still
got
the
boss
to
go
nutty
on
you
punks
(yeah!)
Всё
ещё
есть
босс,
чтобы
свести
с
ума
вас,
слабаков
(да!).
I
don't
wanna
be
the
King
of
the
Sing
Я
не
хочу
быть
Королём
Пения,
Just
a
Soul
Assassin
for
the
Cypress
Team
Просто
Душегуб
для
команды
Cypress.
I
rhyme
and
sing
and
make
bitches
scream
Я
читаю
рэп
и
пою,
и
заставляю
сучек
кричать.
They
love
that
old
South
Side
gangsta
lean
Они
любят
этот
старый
гангста-стайл
с
Южной
Стороны.
Call
the
Psycobeta,
I
guess
you′re
crackin'
Зови
Психобету,
я
полагаю,
ты
сходишь
с
ума.
Turn
into
Mad
Dog
when
I
start
rappin′
Превращаюсь
в
Бешеного
Пса,
когда
начинаю
читать
рэп.
Look
at
hostile
- ah,
damn
wild
Смотри
на
враждебность
- ах,
чертовски
дико.
Shake
you
up
in
a
hurry
from
the
voodoo
child
Встряхну
тебя
в
спешке,
дитя
вуду.
Don't
get
caught
up
hangin′
on
the
mortar
Не
попадись,
зависнув
на
миномёте.
Hold
on
and
I'll
turn
y'all
punks
all
wild
Держись,
и
я
превращу
вас,
слабаков,
в
дикарей.
(Chorus:
B-Real
& Sen
Dog)
(Припев:
B-Real
& Sen
Dog)
I
can
see
what
you
see
what
you
asked
for
it
has
to
be
Я
вижу,
что
ты
видишь,
о
чем
ты
просила,
так
и
должно
быть.
You
set
yourself
up
for
catastrophe
Ты
обрекла
себя
на
катастрофу.
Set
yourself
up
for
catastrophe
and
that′s
the
only
way
that
is
has
to
be
Ты
обрекла
себя
на
катастрофу,
и
это
единственный
путь.
The
whole
damn
world
is
mad
at
me
Весь
чёртов
мир
зол
на
меня.
But
I
don′t
give
a
damn,
I'm
just
glad
to
be
Но
мне
плевать,
я
просто
рад
быть.
All
pain
and
the
fame
a
society,
actuality,
it′s
a
formality
Вся
боль
и
слава
общества,
в
действительности,
это
формальность.
How
can
I
say:
"You
ain't
shit
to
me"
Как
я
могу
сказать:
"Ты
для
меня
ничто",
Without
you
takin′
it
personally
Чтобы
ты
не
восприняла
это
на
свой
счёт?
10,
9,
8,
7,
6,
5,
4,
3,
2,
1,
come
on!
10,
9,
8,
7,
6,
5,
4,
3,
2,
1,
давай!
I'm
tired
of
whack
rappers
and
fame
seekers
Я
устал
от
бездарных
рэперов
и
охотников
за
славой,
Like
you
know
the
deal
to
be
in
my
same
sneakers
Которые
думают,
что
знают,
каково
это
- быть
в
моих
кроссовках.
I
don′t
mind
exposin'
you
hollow
bitches
Я
не
против
разоблачить
вас,
пустоголовые
сучки.
I
got
the
medicine
over
the
swallow
bitches
У
меня
есть
лекарство
от
вас,
глотательницы.
You
play
roles
like
an
actor
but
get
no
oscar
Ты
играешь
роли,
как
актриса,
но
не
получаешь
Оскар.
Gun
spray,
gunned
away,
cut
from
the
roster
Очередь,
застрелена,
вычеркнута
из
списка.
You're
just
an
imposter,
you
lost
your
composure
Ты
просто
самозванка,
ты
потеряла
самообладание.
Respect
your
exposure
to
bring
you
to
your
closure
Уважай
свою
публичность,
чтобы
привести
тебя
к
твоему
концу.
But
you′re
in
denial
and
still
remain
vile
Но
ты
всё
отрицаешь
и
остаёшься
мерзкой,
In
a
place
within
last
style
and
senseless
wild
В
месте,
где
царит
последний
стиль
и
бессмысленная
дикость.
I
take
you
down
the
long
trail
you
failed
to
keep
up
Я
веду
тебя
по
длинной
тропе,
на
которой
ты
не
смогла
удержаться.
That′s
when
you
get
introduced
to
the
street
sweeper
Именно
тогда
ты
познакомишься
с
уличным
уборщиком.
(Chorus:
B-Real
& Sen
Dog)
(Припев:
B-Real
& Sen
Dog)
I
can
see
what
you
see
what
you
asked
for
it
has
to
be
Я
вижу,
что
ты
видишь,
о
чем
ты
просила,
так
и
должно
быть.
You
set
yourself
up
for
catastrophe
Ты
обрекла
себя
на
катастрофу.
I
can
see
what
you
see
what
you
asked
for
it
has
to
be
Я
вижу,
что
ты
видишь,
о
чем
ты
просила,
так
и
должно
быть.
You
set
yourself
up
for
catastrophe
Ты
обрекла
себя
на
катастрофу.
I
can
see
what
you
see
what
you
asked
for
it
has
to
be
Я
вижу,
что
ты
видишь,
о
чем
ты
просила,
так
и
должно
быть.
You
set
yourself
up
for
catastrophe
Ты
обрекла
себя
на
катастрофу.
I
can
see
what
you
see
what
you
asked
for
it
has
to
be
Я
вижу,
что
ты
видишь,
о
чем
ты
просила,
так
и
должно
быть.
You
set
yourself
UP
FOR
CATASTROPHE!
ТЫ
ОБРЕКЛА
СЕБЯ
НА
КАТАСТРОФУ!
Set
yourself
up
for
catastrophe
and
that's
the
only
way
that
is
has
to
be
Ты
обрекла
себя
на
катастрофу,
и
это
единственный
путь.
The
whole
damn
world
is
mad
at
me
Весь
чёртов
мир
зол
на
меня.
But
I
don′t
give
a
damn,
I'm
just
glad
to
be
Но
мне
плевать,
я
просто
рад
быть.
All
pain
and
the
fame
a
society,
actuality,
it′s
a
formality
Вся
боль
и
слава
общества,
в
действительности,
это
формальность.
How
can
I
say:
"You
ain't
shit
to
me"
Как
я
могу
сказать:
"Ты
для
меня
ничто",
WITHOUT
YOU
TAKIN′
IT
PERSONALLY...
ЧТОБЫ
ТЫ
НЕ
ВОСПРИНЯЛА
ЭТО
НА
СВОЙ
СЧЁТ...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muggerud Larry E, Reyes Senen, Freeze Louis M, Correa Eric Lance, Olde Wolbers Christian Francis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.