Cypress Hill - Crossroads - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cypress Hill - Crossroads




(Assassin)
(Убийца)
We rise and fall in that rat race to win it all (get it all)
Мы поднимаемся и падаем в этих крысиных бегах, чтобы выиграть все это (получить все это)
Standing tall as we ever did and if you recall
Стоим во весь рост, как всегда, и если ты помнишь
The very moment you seek an opponent
В тот самый момент, когда ты ищешь противника
You better own it like ya seekin' atonement, or you've blown it (all blown)
Тебе лучше признать это, как будто ты ищешь искупления, или ты все испортил (все испортил)
Time after time, haters prayed for our decline
Раз за разом ненавистники молились о нашем упадке
They could never dim the light that shines in this paradigm
Они никогда не смогли бы затмить свет, который сияет в этой парадигме
The vibe intertwined, a love and hate frame of mind
Атмосфера переплетена, настроение любви и ненависти
Livin' in the balance as I'm dancin' with the devil's kind
Живу в равновесии, танцуя с дьявольским родом
Reminded by the thin line, we walkin' as we lead the blind
Напоминая о тонкой грани, мы идем, ведя слепых
Steppin' to the stairway to Heaven where we all resign (blessed!)
Ступая по лестнице на Небеса, где мы все смиряемся (благословенны!)
What you find is the vision of the grand design
То, что вы найдете, - это видение великого замысла
We are eternal in this journal, you might find a sign
Мы вечны, в этом дневнике вы можете найти знак
Live free, tell it how you see it, you can be it
Живи свободно, расскажи, как ты это видишь, ты можешь быть таким
See ya dream and seize it, unlock ya dream and release it
Увидь свою мечту и воспользуйся ею, раскрой свою мечту и выпусти ее на волю
It ain't a secret, we believe it, never doubted
Это не секрет, мы верим в это, никогда не сомневались
Watch the words manifest in every way you heard us talk about it
Следите за тем, как слова проявляются во всех отношениях, вы слышали, как мы говорили об этом
It's a long road
Это долгий путь
See you at the crossroads (at the crossroads)
Увидимся на перекрестке (на перепутье)
From a soldier to a leader
От солдата к лидеру
We're in boss mode (ayy)
Мы в режиме босса (ага)
It's a long road
Это долгий путь
See you at the crossroads (at the crossroads)
Увидимся на перекрестке (на перекрестке)
From a soldier to a leader
От солдата к лидеру
We're in boss mode (c'mon) (assassin)
Мы в режиме босса (давай) (убийца)
We're one in a million, making you feel this feelin' you're feelin'
Мы - один на миллион, заставляющий вас чувствовать то, что чувствуете вы сами
You hit the ceiling with one hit of the herbal healin'
Вы достигаете потолка одним глотком целебных трав
It's a killin' how we run the set and move the masses
Это убийственно, как мы управляем съемочной площадкой и двигаем массы
We advance taking chances as the time passes (pass)
Мы продвигаемся вперед, используя шансы, пока проходит время (проходит)
Never gamble with ya life when the odds are against you
Никогда не рискуй своей жизнью, когда шансы против тебя
But if you've been through what we've been through, then you must continue
Но если вы прошли через то, через что прошли мы, тогда вы должны продолжать
And now we pray before we play as we slayed the venue
И теперь мы молимся перед выступлением, поскольку мы уничтожили место проведения
The cultivation of a fan base, not on the menu (shh, shh)
Развитие фанатской базы, а не в меню (тсс, тсс)
Stoppin' not an option, you get in the way to take precaution
Останавливаться нельзя, вы мешаете принять меры предосторожности
We're way too heavy, and the momentum is jaw dropping
Мы слишком тяжелые, и скорость просто потрясающая
Not very often do you see the likes of these, uncommon
нечасто встретишь таких, как они, необычных
Herbal shaman here to spread the love and hit the rosin'
Травяной шаман здесь, чтобы распространять любовь и зажигать с канифолью
If you have a long run, you ain't never done
Если тебе предстоит долгий путь, ты еще не закончил
Never been the one to run away, never leaving son (never)
Никогда не был тем, кто убегает, никогда не бросал сына (никогда)
We never fade away while others gettin' laid away
Мы никогда не исчезаем, в то время как другие уходят в отставку
Roaches gettin' sprayed with raid, haters you can hate away
Тараканы, которых опрыскивают рейдом, ненавистники, которых вы можете ненавидеть, уходят прочь.
It's a long road
Это долгий путь
See you at the crossroads (at the crossroads)
Увидимся на перекрестке (на перепутье)
From a soldier to a leader
От солдата к лидеру
We're in boss mode (ayy)
Мы в режиме босса (ага)
It's a long road
Это долгий путь
See you at the crossroads (crossroads)
Увидимся на перекрестке (перекресток)
From a soldier to a leader
От солдата к лидеру
We're in boss mode (c'mon)
Мы в режиме босса (давай)
(Assassin)
(Ассасин)





Writer(s): Louis M. Freeze, Larry E. Muggerud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.