Paroles et traduction Cypress Hill - Dr. Dedoverde (Dr. Greenthumb) (Spanish Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dr. Dedoverde (Dr. Greenthumb) (Spanish Edit)
Доктор Зелёный Палец (Испанская Версия)
Hola
me
dicen
Dedoverde
(hola!)
Привет,
меня
зовут
Зелёный
Палец
(привет!)
Deja
te
explico
de
donde
vine
Дай,
милая,
расскажу
тебе,
откуда
я
взялся
En
los
montes
donde
crece
la
yerba
Из
гор,
где
растёт
травка
Practica
doctor
creciendo
yesca
Практикующий
доктор,
выращивающий
зелье
Aunque
ahi
estan
los
puercos
no
parare
Хоть
там
и
свиньи
шастают,
не
остановлюсь
я
Con
conecta
influencia
yo
seguire
С
нужными
связями
я
продолжу
Bendito
sea
Dios
por
el
zacate
Благослови,
Боже,
эту
траву
No
dejes
que
la
torta
al
rescate
Не
давай
легавым
меня
сцапать
Cargame
estoy
listo
para
volar
Заряжай
меня,
я
готов
взлететь
No
me
encuentran
ni
con
radar
Меня
не
найдут
даже
радаром
No
dejes
que
caiga
el
gobierno
Не
дай
властям
меня
поймать
No
hay
negocio
sin
permiso
Нет
бизнеса
без
разрешения
Todo
en
la
vida
tiene
riesgo
В
жизни
всё
– риск
Oye
no
te
quemes
en
el
fuego
Слушай,
не
обожгись
на
этом
огне
Esa
es
la
vida
vendiendo
trigo
Такова
жизнь,
продавая
траву
Hola
llego
tu
mejor
amigo...
Привет,
пришёл
твой
лучший
друг...
Hola
me
dicen
Dedoverde
Привет,
меня
зовут
Зелёный
Палец
(Hola
me
dicen
Dedoverde)
(Привет,
меня
зовут
Зелёный
Палец)
Deja
te
explico
de
donde
vine
Дай,
милая,
расскажу
тебе,
откуда
я
взялся
(Hola
me
dicen
Dedoverde)
(Привет,
меня
зовут
Зелёный
Палец)
Hola
me
dicen
Dedoverde
Привет,
меня
зовут
Зелёный
Палец
(Hola
me
dicen
Dedoverde)
(Привет,
меня
зовут
Зелёный
Палец)
Deja
te
explico
de
donde
vine
Дай,
милая,
расскажу
тебе,
откуда
я
взялся
(Oye
doctor
ven
pa
tras
otra
vez!)
(Эй,
док,
вернись
ещё
разок!)
Mi
gente
no
vive
sin
el
bando
Мои
люди
не
живут
без
дури
Sino
estuviera
pedo
chocando
Иначе
бы
я
был
постоянно
обдолбан
Gracias
doctor
lo
estoy
creciendo
Спасибо,
док,
я
её
выращиваю
Dentro
y
afuera
lo
estoy
logrando
И
в
помещении,
и
на
улице
у
меня
всё
получается
Su
planta
exquisita
estoy
fumando
Твою
изысканную
травку
я
курю
Planta
exotica
estoy
asando
Экзотическую
травку
я
раскуриваю
Pasa
el
machete
para
cortar
Передай
мачете,
чтобы
срезать
Pasa
la
lumbre
para
quemar
Передай
огонь,
чтобы
поджечь
Estoy
alto
y
no
quiero
bajar
Я
на
высоте
и
не
хочу
спускаться
40
plantas
en
mi
vecindad
40
кустов
в
моём
районе
Eso
mi
hermano
es
mi
realidad
Вот,
дорогая,
моя
реальность
Fumo
nada
mas
si
que
es
la
calidad
Курить
только
самое
лучшее
– вот
моё
кредо
Cayo
la
ley
estan
tocando
Нагрянули
легавые,
стучатся
Namas
los
oigo
y
voy
volando
Только
слышу
их
– и
я
уже
улетаю
Pero
nunca
he
parado
de
llevarlo
Но
я
никогда
не
переставал
это
делать
Hola
me
dicen
Dedoverde...
Привет,
меня
зовут
Зелёный
Палец...
Vengo
a
rehabilitarte
Я
пришёл
тебя
реабилитировать
Si
no
puedes
conducir
llama
un
taxi
(taxi!)
Если
не
можешь
вести,
вызови
такси
(такси!)
En
mi
closet
la
yerba
seca
В
моём
шкафу
сухая
трава
Me
da
la
fuerza
como
azteca
Даёт
мне
силу,
как
ацтеку
No
compro
yerba
de
un
puerco
Не
покупаю
траву
у
копа
O
sino
dicen:
Ven,
te
encierro
А
то
скажут:
"Иди
сюда,
я
тебя
закрою"
Por
eso
la
crezco
yo
mismo
Поэтому
я
выращиваю
её
сам
Por
eso
soy
el
doctor
mas
listo
Поэтому
я
самый
умный
доктор
El
místico,
mejor
dicho
cientifico
Мистик,
точнее,
учёный
Creciendo
lo
mio
con
rayos
del
sol
Выращиваю
своё
под
лучами
солнца
Prueben
y
veran
que
lo
mio
es
lo
mejor
Попробуй,
и
ты
увидишь,
что
моё
– лучшее
Si
ven
la
poli,
hasta
luego
(vamos!)
Если
видишь
полицию
– до
свидания
(пошли!)
Aunque
algunos
son
amigos
Хотя
некоторые
из
них
– друзья
Nunca
sabes
cual
tiene
cuernos
Никогда
не
знаешь,
кто
из
них
стукач
Mejor
hay
que
hacer:
Ahi
nos
vemos
(vamos!)
Лучше
сказать:
"Ещё
увидимся"
(пошли!)
Me
dicen
a
mi
el
verdadero
Меня
называют
настоящим
Pero
soy
el
mero
mero
(quien?)
Но
я
самый
лучший
(кто?)
Nunca
ultimo,
pero
primero...
Никогда
не
последний,
но
всегда
первый...
Deja
te
explico
de
donde
vine
Дай,
милая,
расскажу
тебе,
откуда
я
взялся
(Hola
me
dicen
Dedoverde)
(Привет,
меня
зовут
Зелёный
Палец)
Hola
me
dicen
Dedoverde
Привет,
меня
зовут
Зелёный
Палец
(Hola
me
dicen
Dedoverde)
(Привет,
меня
зовут
Зелёный
Палец)
Deja
te
explico
de
donde
vine
Дай,
милая,
расскажу
тебе,
откуда
я
взялся
(Hola
me
dicen
Dedoverde).
(Привет,
меня
зовут
Зелёный
Палец).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis M. Freeze, Larry E. Muggerud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.