Cypress Hill - Dr. Dedoverde (Dr. Greenthumb) (Spanish Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cypress Hill - Dr. Dedoverde (Dr. Greenthumb) (Spanish Edit)




Dr. Dedoverde (Dr. Greenthumb) (Spanish Edit)
Доктор Зелёный Палец (Испанская Версия)
Hola me dicen Dedoverde (hola!)
Привет, меня зовут Зелёный Палец (привет!)
Deja te explico de donde vine
Дай, милая, расскажу тебе, откуда я взялся
En los montes donde crece la yerba
Из гор, где растёт травка
Practica doctor creciendo yesca
Практикующий доктор, выращивающий зелье
Aunque ahi estan los puercos no parare
Хоть там и свиньи шастают, не остановлюсь я
Con conecta influencia yo seguire
С нужными связями я продолжу
Bendito sea Dios por el zacate
Благослови, Боже, эту траву
No dejes que la torta al rescate
Не давай легавым меня сцапать
Cargame estoy listo para volar
Заряжай меня, я готов взлететь
No me encuentran ni con radar
Меня не найдут даже радаром
No dejes que caiga el gobierno
Не дай властям меня поймать
No hay negocio sin permiso
Нет бизнеса без разрешения
Todo en la vida tiene riesgo
В жизни всё риск
Oye no te quemes en el fuego
Слушай, не обожгись на этом огне
Esa es la vida vendiendo trigo
Такова жизнь, продавая траву
Hola llego tu mejor amigo...
Привет, пришёл твой лучший друг...
Hola me dicen Dedoverde
Привет, меня зовут Зелёный Палец
(Hola me dicen Dedoverde)
(Привет, меня зовут Зелёный Палец)
Deja te explico de donde vine
Дай, милая, расскажу тебе, откуда я взялся
(Hola me dicen Dedoverde)
(Привет, меня зовут Зелёный Палец)
Hola me dicen Dedoverde
Привет, меня зовут Зелёный Палец
(Hola me dicen Dedoverde)
(Привет, меня зовут Зелёный Палец)
Deja te explico de donde vine
Дай, милая, расскажу тебе, откуда я взялся
(Oye doctor ven pa tras otra vez!)
(Эй, док, вернись ещё разок!)
Mi gente no vive sin el bando
Мои люди не живут без дури
Sino estuviera pedo chocando
Иначе бы я был постоянно обдолбан
Gracias doctor lo estoy creciendo
Спасибо, док, я её выращиваю
Dentro y afuera lo estoy logrando
И в помещении, и на улице у меня всё получается
Su planta exquisita estoy fumando
Твою изысканную травку я курю
Planta exotica estoy asando
Экзотическую травку я раскуриваю
Pasa el machete para cortar
Передай мачете, чтобы срезать
Pasa la lumbre para quemar
Передай огонь, чтобы поджечь
Estoy alto y no quiero bajar
Я на высоте и не хочу спускаться
40 plantas en mi vecindad
40 кустов в моём районе
Eso mi hermano es mi realidad
Вот, дорогая, моя реальность
Fumo nada mas si que es la calidad
Курить только самое лучшее вот моё кредо
Cayo la ley estan tocando
Нагрянули легавые, стучатся
Namas los oigo y voy volando
Только слышу их и я уже улетаю
Pero nunca he parado de llevarlo
Но я никогда не переставал это делать
Hola me dicen Dedoverde...
Привет, меня зовут Зелёный Палец...
Vengo a rehabilitarte
Я пришёл тебя реабилитировать
Si no puedes conducir llama un taxi (taxi!)
Если не можешь вести, вызови такси (такси!)
En mi closet la yerba seca
В моём шкафу сухая трава
Me da la fuerza como azteca
Даёт мне силу, как ацтеку
No compro yerba de un puerco
Не покупаю траву у копа
O sino dicen: Ven, te encierro
А то скажут: "Иди сюда, я тебя закрою"
Por eso la crezco yo mismo
Поэтому я выращиваю её сам
Por eso soy el doctor mas listo
Поэтому я самый умный доктор
El místico, mejor dicho cientifico
Мистик, точнее, учёный
Creciendo lo mio con rayos del sol
Выращиваю своё под лучами солнца
Prueben y veran que lo mio es lo mejor
Попробуй, и ты увидишь, что моё лучшее
Si ven la poli, hasta luego (vamos!)
Если видишь полицию до свидания (пошли!)
Aunque algunos son amigos
Хотя некоторые из них друзья
Nunca sabes cual tiene cuernos
Никогда не знаешь, кто из них стукач
Mejor hay que hacer: Ahi nos vemos (vamos!)
Лучше сказать: "Ещё увидимся" (пошли!)
Me dicen a mi el verdadero
Меня называют настоящим
Pero soy el mero mero (quien?)
Но я самый лучший (кто?)
Nunca ultimo, pero primero...
Никогда не последний, но всегда первый...
Deja te explico de donde vine
Дай, милая, расскажу тебе, откуда я взялся
(Hola me dicen Dedoverde)
(Привет, меня зовут Зелёный Палец)
Hola me dicen Dedoverde
Привет, меня зовут Зелёный Палец
(Hola me dicen Dedoverde)
(Привет, меня зовут Зелёный Палец)
Deja te explico de donde vine
Дай, милая, расскажу тебе, откуда я взялся
(Hola me dicen Dedoverde).
(Привет, меня зовут Зелёный Палец).





Writer(s): Louis M. Freeze, Larry E. Muggerud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.