Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insane in the Brain
Verrückt im Hirn
Who
you
tryin'
to
get
crazy
with
ése?
Mit
wem
willst
du
dich
anlegen,
ése?
Don't
you
know
I'm
loco?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
loco
bin?
To
the
one
on
the
flamboyant
tip
Demjenigen,
der
extravagant
daherkommt
I'll
just
toss
that
ham
in
the
frying
pan
Ich
werfe
diesen
Schinken
einfach
in
die
Pfanne
Like
spam,
feel
done
when
I
come
in
slam
Wie
Spam,
fühl
mich
fertig,
wenn
ich
reinkomme
und
zuschlage
Damn,
I
feel
like
the
Son
of
Sam
Verdammt,
ich
fühle
mich
wie
der
Sohn
von
Sam
Don't
make
me
wreck
shit,
hectic
Bring
mich
nicht
dazu,
Scheiße
zu
bauen,
hektisch
Next
get
the
chair
got
me
goin'
like
General
Electric
Als
nächstes
kriegt
der
Stuhl
mich,
wie
bei
General
Electric
And
the
lights
are
blinkin',
I'm
thinkin'
Und
die
Lichter
blinken,
ich
denke
It's
all
over
when
I
go
out
drinkin'
Es
ist
alles
vorbei,
wenn
ich
trinken
gehe
Oh,
makin'
my
mind
slow
Oh,
mein
Verstand
wird
langsam
That's
why
I
don't
fuck
with
the
big
four,
oh
Deshalb
habe
ich
nichts
mit
den
großen
Vier
am
Hut,
oh
Bro,
I
got
to
maintain
Bruder,
ich
muss
durchhalten
'Cause
a
nigga
like
me
is
goin'
insane
Denn
ein
Kerl
wie
ich
wird
verrückt
Insane
in
da
membrane
Verrückt
in
der
Membran
(Insane
in
the
brain)
(Verrückt
im
Hirn)
Insane
in
da
membrane
Verrückt
in
der
Membran
(Insane
in
the
brain)
(Verrückt
im
Hirn)
Insane
in
da
membrane
Verrückt
in
der
Membran
(Crazy
insane,
got
no
brain)
(Verrückt,
wahnsinnig,
kein
Hirn)
Insane
in
da
membrane
Verrückt
in
der
Membran
(Insane
in
the
brain)
(Verrückt
im
Hirn)
Do
my
shit
undercover
now
it's
time
for
the
blubba
Ich
mach
mein
Ding
im
Verborgenen,
jetzt
ist
es
Zeit
für
das
Gelaber
Blabber,
to
watch
that
belly
get
fatter
Schwabbel,
schau
zu,
wie
der
Bauch
fetter
wird
Fat
boy
on
a
diet,
don't
try
it
Fettsack
auf
Diät,
versuch's
erst
gar
nicht
I'll
jack
your
ass
like
a
looter
in
a
riot
Ich
schnapp
mir
deine
Süße,
wie
ein
Plünderer
bei
einem
Aufstand
My
shit's
fat
like
a
sumo,
slammin
dat
ass
Mein
Zeug
ist
fett
wie
ein
Sumo,
knallt
das
Ding
rein
Leavin'
your
face
in
the
grass
Lässt
dein
Gesicht
im
Gras
liegen
'Cause
you
know,
I
don't
take
a
chulo,
lightly
Weil
du
weißt,
ich
nehme
einen
Chulo
nicht
auf
die
leichte
Schulter
Punks
just
jealous
'cause
they
can't
outwrite
me
Punks
sind
nur
eifersüchtig,
weil
sie
mich
nicht
übertreffen
können
Or
kick
that
style,
wicked,
wild
Oder
diesen
Stil
kicken,
abgefahren,
wild
Happy
face
nigga
never
seen
me
smile
Glückliches
Gesicht,
hast
mich
nie
lächeln
sehen
Rip
dat
main
frame,
I'll
explain
Zerreiß
den
Hauptrahmen,
ich
erkläre
es
dir
A
nigga
like
me
is
goin'
insane
Ein
Kerl
wie
ich
wird
verrückt
Insane
in
da
membrane
Verrückt
in
der
Membran
(Insane
in
the
brain)
(Verrückt
im
Hirn)
Insane
in
da
membrane
Verrückt
in
der
Membran
(Insane
in
the
brain)
(Verrückt
im
Hirn)
Insane
in
da
membrane
Verrückt
in
der
Membran
(Crazy
insane,
got
no
brain)
(Verrückt,
wahnsinnig,
kein
Hirn)
Insane
in
da
membrane
Verrückt
in
der
Membran
(Insane
in
the
brain)
(Verrückt
im
Hirn)
Insane
in
the
brain
(in
the
brain)
Verrückt
im
Hirn
(im
Hirn)
It's
because
I'm
loco
Weil
ich
loco
bin
Insane
in
the
brain
(in
the
brain)
Verrückt
im
Hirn
(im
Hirn)
It's
because
I'm
loco
Weil
ich
loco
bin
Insane
in
the
brain
(in
the
brain)
Verrückt
im
Hirn
(im
Hirn)
Insane
(it's
because
I'm
loco)
Verrückt
(weil
ich
loco
bin)
Insane
in
the
brain
Verrückt
im
Hirn
Don't
shot
me,
boy
Erschieß
mich
nicht,
Junge
Like
Louie
Armstrong
played
the
trumpet
Wie
Louie
Armstrong
Trompete
spielte
I'll
hit
that
bong
and
break
ya
off
somethin'
soon
Ich
zieh
an
der
Bong
und
hau
dich
bald
um
I
got
ta
get
my
props
Ich
muss
meine
Anerkennung
bekommen
Cops,
come
and
try
to
snatch
my
crops
Cops,
kommt
und
versucht,
meine
Ernte
zu
stehlen
These
pigs
wanna
blow
my
house
down
Diese
Schweine
wollen
mein
Haus
niederbrennen
Head
underground
to
the
next
town
Kopf
unter
der
Erde
in
die
nächste
Stadt
They
get
mad
when
they
come
to
raid
my
pad
Sie
werden
wütend,
wenn
sie
meine
Bude
durchsuchen
And
I'm
out
in
the
nine
deuce
Cad
Und
ich
bin
draußen
im
neun-zwei
Cad
Yes,
I'm
the
pirate,
pilot
of
this
ship
Ja,
ich
bin
der
Pirat,
Pilot
dieses
Schiffes
If
I
get
with
the
ultraviolet
dream
Wenn
ich
mit
dem
ultravioletten
Traum
klarkomme
Hide
from
the
red
light
beam
Versteck
dich
vor
dem
roten
Lichtstrahl
Now
do
you
believe
in
the
unseen?
Glaubst
du
jetzt
an
das
Ungesehene?
Look,
but
don't
make
you
eyes
strain
Schau,
aber
streng
deine
Augen
nicht
an
A
nigga
like
me
is
goin
insane
Ein
Kerl
wie
ich
wird
verrückt
Insane
in
da
membrane
Verrückt
in
der
Membran
(Insane
in
the
brain)
(Verrückt
im
Hirn)
Insane
in
da
membrane
Verrückt
in
der
Membran
(Insane
in
the
brain)
(Verrückt
im
Hirn)
Insane
in
da
membrane
Verrückt
in
der
Membran
(Crazy
insane,
got
no
brain)
(Verrückt,
wahnsinnig,
kein
Hirn)
Insane
in
da
membrane
Verrückt
in
der
Membran
(Insane
in
the
brain)
(Verrückt
im
Hirn)
Insane
in
the
brain
Verrückt
im
Hirn
It's
because
I'm
loco
Weil
ich
loco
bin
Insane
in
the
brain
Verrückt
im
Hirn
It's
because
I'm
loco
Weil
ich
loco
bin
Insane
in
the
brain
Verrückt
im
Hirn
It's
because
I'm
loco
Weil
ich
loco
bin
Insane
in
the
brain
Verrückt
im
Hirn
It's
because
I'm
loco
Weil
ich
loco
bin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Larry Muggerud, Louis M. Freeze, Senen Reyes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.