Paroles et traduction Cypress Hill - Lightning Strikes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lightning Strikes
Удар Молнии
Attention
all
personnel
Внимание
всему
личному
составу
The
time
has
come
Время
пришло
Attention
all
personnel
Внимание
всему
личному
составу
Attention
all
personnel
Внимание
всему
личному
составу
The
world′s
famous
Всемирно
известные
The
world's
famous
Всемирно
известные
Cypress,
Cypress
Hill
Cypress,
Cypress
Hill
The
world′s
famous
Всемирно
известные
Cypress
Hill
Cypress
Hill
Cypress
Hill
Cypress
Hill
It's
Cy-Cypress
Hill
Это
Сай-Cypress
Hill
The
world's
famous
Всемирно
известные
Cypress
Hill
Cypress
Hill
It′s
Cy-Cypress
Hill
Это
Сай-Cypress
Hill
The
world′s
famous
Всемирно
известные
Attention
all
personnel
Внимание
всему
личному
составу
Attention
all
personnel
Внимание
всему
личному
составу
The
Soul
Assassin
button
has
now
been
activated
Кнопка
"Душегуб"
активирована
The
time
has
come
Время
пришло
Attention
all
personnel
Внимание
всему
личному
составу
Cypress,
Cy-Cy-Cypress
Hill,
Cy-Cy-Cypress
Hill
Cypress,
Сай-Сай-Cypress
Hill,
Сай-Сай-Cypress
Hill
Oh
what?
Oh
what?
Что?
Что?
Attention
all
personnel
Внимание
всему
личному
составу
Cypress
Hill
Cypress
Hill
Cypress
Hill
Cypress
Hill
The
time
has
come
Время
пришло
Ain't
taking,
nobody
back
with
me
Никого
не
беру
с
собой
обратно
It′s
on
till
the
end
with
anybody
who
want
to
hit
me
До
конца
с
любым,
кто
хочет
меня
задеть
Ain't
looking
back,
putting
it
all
on
the
line
Не
оглядываюсь,
ставлю
все
на
кон
Don′t
give
a
fuck,
bring
the
rock
one
time
Мне
плевать,
давай,
нападай
And
I
think
we
should
all
get
down
and
busy
Думаю,
нам
всем
стоит
заняться
делом
Say
the
four
word
and
you
spinning
'til
you′re
dizzy
Скажи
эти
четыре
слова,
и
ты
будешь
кружиться
до
головокружения
Niggas
say
who
is
he,
but
I'm
the
fore
fact
Спрашивают,
кто
он
такой,
но
я
— главный
фактор
Same
fool
that's
watching,
is
the
one
who
stabs
your
back
Тот
же
дурак,
который
наблюдает,
воткнет
тебе
нож
в
спину
So,
make
a
plot,
but
yo
non-stop
Так
что
строй
заговор,
но
без
остановки
Knowing
exactly
who
comes
on
the
block
Зная
точно,
кто
приходит
в
район
Take
no
prisoners,
put
that
in
effect
Пленных
не
брать,
ввести
это
в
действие
Get
the
name
for
your
set
and
tat
it
on
your
neck
Возьми
название
своей
банды
и
набей
его
на
шее
Let
these
motherfuckers
know
who
got
next
Пусть
эти
ублюдки
знают,
кто
следующий
Southside
represent,
are
you
catching
wreck
Южная
сторона
представляет,
ты
терпишь
крушение?
And
show
your
respect,
when
you
step
up
to
me
son
И
прояви
уважение,
когда
подойдешь
ко
мне,
сынок
Don′t
imitate,
′cuz
my
style,
ain't
in
season
Не
подражай,
потому
что
мой
стиль
не
в
моде
Go
back
to
the
lab,
upgrade
the
chump
Вернись
в
лабораторию,
прокачай
болвана
Get
a
new
funk
gun
before
you
get
dum
dum
Приобрети
новый
фанк-пистолет,
прежде
чем
станешь
тупицей
Meltdown,
taking
you
home,
the
unknown
Крах,
веду
тебя
домой,
в
неизвестность
Countdown,
hitting
the
ground,
the
seed′s
grown
Обратный
отсчет,
падаешь
на
землю,
семя
проросло
Downtown,
deep
in
the
alley,
the
dark
night
В
центре
города,
глубоко
в
переулке,
темная
ночь
Gets
lit
up,
when
lightning
strikes
Озаряется,
когда
ударяет
молния
Meltdown,
taking
you
home,
the
unknown
Крах,
веду
тебя
домой,
в
неизвестность
Countdown,
hitting
the
ground,
the
seed's
grown
Обратный
отсчет,
падаешь
на
землю,
семя
проросло
Downtown,
deep
in
the
alley,
the
dark
night
В
центре
города,
глубоко
в
переулке,
темная
ночь
Gets
lit
up,
when
lightning
strikes
Озаряется,
когда
ударяет
молния
When
lightning
strikes,
city
lights
are
gleamin′
Когда
ударяет
молния,
городские
огни
мерцают
No
sunshine,
no
California
dreamin'
Нет
солнца,
никаких
калифорнийских
мечтаний
The
Demon
is
roamin′
on
the
loose,
you
got
juice
Демон
бродит
на
свободе,
у
тебя
есть
кураж
Up
for
abuse,
when
electric
currents
are
induced
Готова
к
оскорблениям,
когда
индуцируются
электрические
токи
So
suck
along,
rock
on,
the
brain
waves
Так
что
расслабляйся,
кайфуй,
мозговые
волны
What
you
clocking,
I'd
be
dropping
the
bomb,
you
get
maimed
Что
ты
засекаешь,
я
бы
сбросил
бомбу,
ты
будешь
искалечена
The
games
you
play,
look
up
and
say
you
want
to
change
Игры,
в
которые
ты
играешь,
посмотри
вверх
и
скажи,
что
хочешь
измениться
And
rearrange,
the
strange,
you
never
go
the
way
И
перестроить,
странное,
ты
никогда
не
пойдешь
этим
путем
Don't
look
back,
forget
that,
you
need
that
Не
оглядывайся,
забудь
это,
тебе
это
нужно
Just
sit
back,
look
at
the
show,
and
see
that
Просто
откинься
назад,
посмотри
на
шоу
и
увидишь
это
Display
the
raw
power,
black
out
Продемонстрируй
первобытную
силу,
отключись
Even
the
score,
open
the
door,
and
break
out
Сведи
счеты,
открой
дверь
и
вырвись
Leave
it
alone,
the
unknown
fury,
blind
rage
Оставь
это
в
покое,
неизвестная
ярость,
слепая
ярость
Move
aside,
get
wise
and
make
the
front
page
Отойди
в
сторону,
поумней
и
попади
на
первую
страницу
Center
stage,
you
at
the
top
to
lead
with
Центральная
сцена,
ты
на
вершине,
чтобы
вести
Go
suffer
the
pain,
leave
it
alone,
or
be
fixed
Страдай
от
боли,
оставь
это
в
покое
или
будь
исправлена
The
heart
beat,
pumping
your
blood,
high
pressure
Сердцебиение,
кровь
пульсирует,
высокое
давление
Look
at
you
stuck
in
the
mud,
bring
in
the
stretcher
Посмотри,
ты
застряла
в
грязи,
принесите
носилки
Strapped
down,
ready
to
roll,
the
God
knows
Пристегнута,
готова
катиться,
Бог
знает
Tears
coming
down,
the
bucking,
so
pretty
slow
Слезы
текут,
сопротивление,
так
медленно
Meltdown,
taking
you
home,
the
unknown
Крах,
веду
тебя
домой,
в
неизвестность
Countdown,
hitting
the
ground,
the
seed′s
grown
Обратный
отсчет,
падаешь
на
землю,
семя
проросло
Downtown,
hitting
the
alley,
the
dark
night
В
центре
города,
в
переулке,
темная
ночь
Gets
lit
up,
when
lightning
strikes
Озаряется,
когда
ударяет
молния
Meltdown,
taking
you
home,
the
unknown
Крах,
веду
тебя
домой,
в
неизвестность
Countdown,
hitting
the
ground,
the
seed′s
grown
Обратный
отсчет,
падаешь
на
землю,
семя
проросло
Downtown,
hitting
the
alley,
the
dark
night
В
центре
города,
в
переулке,
темная
ночь
Gets
lit
up,
when
lightning
strikes
Озаряется,
когда
ударяет
молния
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Freese, L. Muggerud, S. Reyes
Album
IV
date de sortie
06-10-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.