Cypress Hill - No entiendes la onda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cypress Hill - No entiendes la onda




No entiendes la onda
How I Could Just Kill a Man
[Sen Dog]
[Sen Dog]
Esto es un poquito del poder del grupo Cypress Hill
This is a little bit of the power of the group Cypress Hill
Sabes lo que te digo? Te voy a dar un poquito sabor
You know what I'm saying? I'm gonna give you a little taste
Y empiezaaaaa assii!...
And it starts right now...
[B-Real]
[B-Real]
Hey corre ese, borrate
Hey get out the way, make way
Por que viene la hoota, siempre carga fusca
Because the man with the gat is on his way
Buscando a la mas filosa clicka
Looking for the baddest clicka
La famosa Cypress Hill rifa
The infamous Cypress Hill strikes
Todos los vatos salen, estan en la calle
All the homies are out, they're on the street
Tirense cabrones, si me ven manejar
Pull up if you see me riding
Con los que me junto
With my homies riding
Con un Magnum quebrando unos putos
With a Magnum busting at you punks
Puro cholo loco empaca cromo
Straight crazy cholo packing chrome
Y te llenamos el saco de plomo
And we'll fill your sack with lead
Como te puedo hacer entender?
How could I make you understand?
(How I could just kill a man?)...
(How I could just kill a man?)...
Chorus x4:
Chorus x4:
Como te puedo hacer entender?
How could I make you understand?
(How I could just kill a man?)
(How I could just kill a man?)
[Sen Dog]
[Sen Dog]
No le pongo mente a estos pendejos
I don't pay attention to these fools
No voy a gastar tiempo
I won't waste my time
Yo te dejo, yo no doy hueco
I'll leave you alone, I won't give you a break
Mira, mis 2 cañones
Look, my two cannons
Tumbo los cabrones...!
I'll knock out the fuckers...!
[B-Real]
[B-Real]
Traiganme la acción, yo les traigo a tragazón
Bring me the action, I'll bring you the madness
Mis palabras son ataques sin razon
My words are attacks without reason
Va tu satelite visión
Your satellite vision goes
Ense馻ste un violenta ciclón
You experience a violent cyclone
Hago un ejemplo de todos los pendejos
I make an example of all the fools
(Y te dejo todo chueco!)
(And I'll leave you all crooked!)
La chota entro a mi cantón
The cops came into my crib
Un maton narco pistolón
A trigger-happy drug-dealing killer
Cubrete guey! o te mato
Duck, man! or I'll kill you
Porque siempre quiebra al mas macizo vato
Because I always take out the biggest guy
No quisiera matarlo, pero si lo hizo
I didn't want to kill him, but I did
... cuerpo en el piso
... body on the floor
(Te dejo todo chueco!)
(I'll leave you all crooked!)
Chorus
Chorus
[B-Real]
[B-Real]
Chingole el tiempo para que termine
Get going, it's time for me to finish
Las misiones que establecí
The missions I set up
Empiece, me fumo yerba verde
I start by smoking green weed
Aveces tumbo gente
Sometimes I knock people out
Vi que un maniaco queria tu carro
I saw a maniac wanted your car
Crees que la chota te va hacer un paro?
Do you think the cops are gonna help you out?
No, creo que te vas a parar
No, I think you're going to stop
Y comenzar a cuetear, disparar
And start shooting
Mueve puro fierro...
Just using iron...
Y te deja todo chueco...
And it leaves you all crooked...
Como me vas a entender si balazos no te ha llovido?
How can you understand if you haven't been rained on with bullets?
Entiendes lo que digo?
Do you get what I'm saying?
Cuando ta de maton, cierro tu canton
When I'm a killer, I close down your crib
Por aqui se pone cabron
It gets crazy around here
Por el dinero, barrio peleonero
For money, a fighting neighborhood
Muchas veces robos dejan entierros...
Many times robberies leave funerals...
Chorus
Chorus
All I wanted was a Pepsi...
All I wanted was a Pepsi...





Writer(s): Larry Muggerud, Louis Freese, Senen Reyes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.