Paroles et traduction Cypress Hill - Street Wars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Church
bells
gong)
(Церковные
колокола)
(Verse
One:
B-Real)
(Куплет
первый:
B-Real)
As
a
kid,
I
was
known,
son
of
a
thug
С
детства
я
был
известен,
как
сын
бандита,
Snub-nosed
.38
in
the
glove,
who
can
relate
with
us?
Курносый
.38
в
бардачке,
кто
понимает,
о
чем
я,
детка?
Never
had
an
easy
life,
shit's
way
out
Жизнь
никогда
не
была
легкой,
все
хреново,
Clips
spray
out,
fools
pay
out
or
play
out
Обоймы
пустеют,
дураки
расплачиваются
или
отлетают.
Any
scenario,
been
there,
done
that
Любой
сценарий,
я
там
был,
все
это
делал,
Gone
where
some
of
y'all
niggaz,
couldn't
come
back
Побывал
там,
откуда
некоторые
из
вас,
ниггеры,
не
смогли
бы
вернуться.
Been
through
the
hottest
parts
of
hell
Прошел
через
самые
жаркие
круги
ада,
Came
back
with
a
hard
shell
and,
hard
as
nails
Вернулся
с
твердой
скорлупой
и
твердым,
как
сталь,
характером.
I
went
through
it
all,
do
it
all,
screw
it
all
Я
прошел
через
все
это,
сделал
все
это,
забил
на
все
это,
Small
you
recall,
the
hard
times
as
a
juve-nile
Вспомни,
детка,
трудные
времена
юности,
Often
misunderstood
Часто
меня
не
понимали,
Some
joined
the
military,
others
just
joined
the
hood
Некоторые
вступали
в
армию,
другие
просто
вливались
в
банду.
Street
corner
combat,
part
of
the
dark
streets
Уличные
бои,
часть
темных
улиц,
Your
heart
beats
pump
when
my
slugs
release
Твое
сердечко
забьется
чаще,
когда
мои
пули
вылетят.
And
there
ain't
no
tellin,
don't
be
the
one
yellin
И
никто
не
знает,
не
будь
той,
кто
кричит,
These
birds
are
deadly,
they
can
shatter
your
melon
Эти
пташки
смертельны,
они
могут
разнести
твою
башку.
(Chorus
2X:
B-Real)
(Припев
2X:
B-Real)
When
the
street
wars
jump
off,
there's
only
one
thing
to
do
Когда
начинаются
уличные
войны,
есть
только
одно,
что
нужно
сделать,
Grab
your
gat
and
squeeze
one
off
Хватай
свой
ствол
и
стреляй,
This
ain't
the
life
of
the
soft
ones
who
run
off
Это
не
жизнь
для
слабаков,
которые
убегают,
You
got
one
shot
to
get
you
a
knot
У
тебя
есть
один
шанс
сорвать
куш.
(Verse
Two:
B-Real)
(Куплет
второй:
B-Real)
At
the
crossroads,
sick
of
holdin
the
badlands
На
перепутье,
устал
от
этих
пустырей,
Where
street
wars,
kick
off
quicker
than
Van
Dam
Где
уличные
войны
начинаются
быстрее,
чем
Ван
Дамм.
Mistakes
of
mad
man,
I
remember
the
old
ways
Ошибки
безумца,
я
помню
старые
времена,
The
old
days
where
fools
clapped
yo'
{?}
Старые
добрые
времена,
когда
дураки
хлопали
в
ладоши...
No
quarter,
you
feel
me?
Без
пощады,
ты
понимаешь
меня?
Life
expectancy's
just
a
little
bit
shorter
Продолжительность
жизни
здесь
немного
короче,
G's
gave
the
order,
you
carried
'em
out
Бандиты
отдавали
приказы,
ты
их
выполнял,
Quick
fast,
you
the
last
nigga
I'm
worried
about
Быстро,
четко,
ты
последний
ниггер,
о
котором
я
беспокоюсь.
Get
that
street
lead,
that
was
one
step
over
the
edge
Получить
уличную
пулю,
это
был
один
шаг
за
грань,
Much
closer
to
death,
every
step
I
kept
on
Гораздо
ближе
к
смерти,
с
каждым
шагом,
который
я
делал.
Learnin
about
the
dark
paths,
made
a
hard
left
Узнавая
о
темных
путях,
резко
свернул
налево,
Prayed
to
God
death
is
swift
and
painless
Молился
Богу,
чтобы
смерть
была
быстрой
и
безболезненной.
This
life
ain't
for
everyone,
stay
out
my
shoes
Эта
жизнь
не
для
всех,
не
лезь
в
мои
дела,
You
can't
trade
your
fate,
I
hate
to
break
the
news
Ты
не
можешь
изменить
свою
судьбу,
ненавижу
сообщать
плохие
новости.
The
young
won't
respect
the
fences
these
days
Молодые
не
уважают
границы
в
наши
дни,
You
a
marked
man
if
you
get
caught
up
in
these
ways
Ты
помеченный
человек,
если
попадешься
на
этом
пути.
When
the
street
wars
jump
off,
there's
only
one
thing
to
do
Когда
начинаются
уличные
войны,
есть
только
одно,
что
нужно
сделать,
Grab
your
gat
and
squeeze
one
off
Хватай
свой
ствол
и
стреляй,
This
ain't
the
life
of
the
soft
ones
who
run
off
Это
не
жизнь
для
слабаков,
которые
убегают,
You
got
one
shot
to
get
you
a
knot
У
тебя
есть
один
шанс
сорвать
куш.
(Pause
for
spooky
instrumental)
(Пауза
для
жуткой
инструментальной
музыки)
When
the
street
wars
jump
off,
there's
only
one
thing
to
do
Когда
начинаются
уличные
войны,
есть
только
одно,
что
нужно
сделать,
Grab
your
gat
and
squeeze
one
off
Хватай
свой
ствол
и
стреляй,
This
ain't
the
life
of
the
soft
ones
who
run
off
Это
не
жизнь
для
слабаков,
которые
убегают,
You
got
one
shot
to
get
you
a
knot
У
тебя
есть
один
шанс
сорвать
куш.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muggerud Larry E, Freeze Louis M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.