Paroles et traduction Cyril Kamer - Bandido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
el
50
Cent
europeo
nigga,
ajá
Hey,
the
European
50
Cent
nigga,
uh
huh
Si
no
lo
veo
no
lo
creo
nigga
If
I
don't
see
it
I
don't
believe
it
nigga
22
Los
Rebeldes
motherfucker
22
The
Motherfucker
Rebels
Estás
buscando
un
príncipe
azul,
pero
yo
soy
un
bandido
You're
looking
for
a
prince
charming,
but
I'm
a
bandit
Y
sé
que
te
duele
el
alma
cuando
me
llevan
a
mí,
detenido
And
I
know
it
hurts
your
soul
when
they
take
me,
detained
Pero,
pero
no
me
he
ido
baby,
aquí
sigo
esta
vida
no
tiene
sentido
But,
but
I'm
not
gone
baby,
here
I
go
on
this
life
has
no
meaning
Me
encanta
cuando
estamos
a
solas
no
me
gustan
los
testigos
I
love
it
when
we're
alone
I
don't
like
witnesses
A
lo
mejor
somos
polos
opuestos,
pero
en
el
fondo
tenemos
feeling
Maybe
we
are
polar
opposites,
but
deep
down
we
have
a
feeling...
Si
alguno
te
tira
lo
voy
a
matar,
every
day
every
night
I'm
killing
If
someone
throws
you
I'm
going
to
kill
him,
every
day
every
night
I'm
killing
Su
piel
se
queda
tan
suave
cuando
ella
se
hace
su
peeling
Her
skin
stays
so
soft
when
she
does
her
peeling
Y
recuerdo
todas
las
noches
en
el
hotel
estábamos
chilling
And
I
remember
every
night
at
the
hotel
we
were
chilling...
La
calle
me
ha
vuelto
frío
(por
eso
no
sé
ser
simpático)
The
street
has
turned
me
cold
(that's
why
I
don't
know
how
to
be
nice)
Y
si
no
hay
casa
libre
tranquí
(lo
hacemos
en
el
ático)
And
if
there
is
no
free
house
I
calmed
(we
do
it
in
the
attic)
Yo
siempre
a
ti
te
caliento
(como
si
fuera
cambio
climático)
I
always
warm
you
up
(like
it's
climate
change)
Contigo
quiero
un
hijo
(vamos
a
hacerlo
sin
el
plástico)
With
you
I
want
a
child
(let's
do
it
without
the
plastic)
Me
dijeron
que
tenía
derecho
a
una
llamada
y
te
llame
a
ti
They
told
me
I
was
entitled
to
a
call
and
I
called
you
Ahora
tengo
cientos
de
que
chicas
que
se
ofrecen
para
hacer
un
tri
Now
I
have
hundreds
of
that
girls
offering
to
do
a
tri...
Pero
tú
nunca
lo
valoras,
que
a
pesar
de
eso
te
elegí
a
ti
But
you
never
value
it,
that
despite
that
I
chose
you
Puede
ser
que
me
metan
preso,
disfruta
ahora
que
yo
estoy
free
Maybe
they'll
put
me
in
jail,
enjoy
now
that
I'm
free
No
te
gustan
mis
amistades
siempre
me
dices
que
son
maleantes
You
don't
like
my
friends
you
always
tell
me
that
they
are
mean
Pero
ahora
son
cantantes,
aunque
nos
tomen
de
traficantes
But
now
they're
singers,
even
if
they
take
us
from
dealers
¿Por
qué
estamos
tan
distantes?,
ojalá
fuera
como
antes
Why
are
we
so
far
apart?,
I
wish
it
was
like
before
Venga
deja
ya
el
orgullo,
no
vayamos
de
interesantes
Come
on,
let's
stop
being
proud,
let's
not
get
too
interesting
Joseo
como
un
drug
dealear
Joseo
as
a
drug
dealear
Tú
sabes
que
soy
un
killer
You
know
I'm
a
killer
También
sabes
que
no
bebo
You
also
know
that
I
don't
drink
Pero
te
invito
a
tomar
tequila
But
I
invite
you
to
drink
tequila
Sales
bien
en
foto
de
lao
You
look
good
in
Lao
photo
Sales
bien
en
foto
de
frente
You
look
good
in
front
photo
Esa
chica
me
a
desmontao
That
girl
took
me
apart
Que
me
gusta,
es
más
que
evidente
That
I
like,
is
more
than
evident
Estás
buscando
un
príncipe
azul,
pero
yo
soy
un
bandido
You're
looking
for
a
prince
charming,
but
I'm
a
bandit
Y
sé
que
te
duele
el
alma
cuando
me
llevan
a
mí,
detenido
And
I
know
it
hurts
your
soul
when
they
take
me,
detained
Pero,
pero
no
me
he
ido
baby,
aquí
sigo
esta
vida
no
tiene
sentido
But,
but
I'm
not
gone
baby,
here
I
go
on
this
life
has
no
meaning
Me
encanta
cuando
estamos
a
solas
no
me
gustan
los
testigos
I
love
it
when
we're
alone
I
don't
like
witnesses
El
amor
de
una
persona
tan
fría
es
el
más
verdadero
The
love
of
such
a
cold
person
is
the
truest
Me
gusta
si
la
chica
es
leal,
no
me
fijo
yo
en
los
cuero'
I
like
it
if
the
girl
is
loyal,
I
don't
look
at
the
leather'
He
ganado
mucho
enemigo
por
culpa
de
yo
ser
sincero
I
have
gained
a
lot
of
enemy
because
of
me
to
be
honest
Mejor
sigo
facturando
porque
el
puto
amor
no
me
da
dinero
I
better
keep
billing
because
fucking
love
won't
give
me
money
Me
gustan
las
bajo
perfil,
no
me,
no
me
gustan
las
que
cuentan
todo
I
like
the
low
profile
ones,
no
me,
I
don't
like
the
ones
that
tell
everything
Terminamos
bastante
mal,
era
mejor
buscar
otro
modo
We
ended
up
pretty
bad,
it
was
better
to
look
for
another
way
Prometiste
que
en
el
juicio
estarías
conmigo
codo
a
codo
You
promised
that
at
the
trial
you
would
be
with
me
side
by
side
Pero
hoy
en
día
no
cumplen,
por
eso
mejor
yo
me
quedo
solo
But
nowadays
they
don't
comply,
that's
why
I
better
stay
alone
¿Esto
es
real?,
si
es
así
responde
Is
this
real?,
if
so
answer
Si
es
real,
no
vayas
con
otro
hombre
If
it's
real,
don't
go
with
another
man
Lo
que
es
real
no
se
mueve
ni
se
esconde
What
is
real
does
not
move
or
hide
Si
es
real
entonces
me
corresponde
If
it's
real
then
it's
up
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cyril Kamer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.