Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Acaso Você Chegasse
Falls du etwa vorbeikämst
Se
acaso
você
chegasse
Falls
du
etwa
vorbeikämst
No
meu
château
e
encontrasse
In
mein
Schloss
und
dort
träfest
Aquela
mulher
que
você
gostou
Jene
Frau,
die
du
einst
geliebt
Será
que
tinha
coragem
Hättest
du
dann
den
Mut
wirklich
De
trocar
nossa
amizade
Unsre
Freundschaft
hinzugeben
Por
ela
que
já
lhe
abandonou?
Für
sie,
die
dich
einst
verlassen
hat?
Se
acaso
você
chegasse
Falls
du
etwa
vorbeikämst
No
meu
château
e
encontrasse
In
mein
Schloss
und
dort
träfest
Aquela
mulher
que
você
gostou
Jene
Frau,
die
du
einst
geliebt
Será
que
tinha
coragem
Hättest
du
dann
den
Mut
wirklich
De
trocar
nossa
amizade
Unsre
Freundschaft
hinzugeben
Por
ela
que
já
lhe
abandonou?
Für
sie,
die
dich
einst
verlassen
hat?
Eu
falo
porque
essa
dona
Ich
sag's,
denn
diese
Dame
Já
mora
no
meu
barraco
Wohnt
nun
in
meiner
Hütte
À
beira
de
um
regato
Am
Rand
des
Bachs
gelegen
E
um
bosque
em
flor
Bei
blühendem
Wald
De
dia,
me
lava
a
roupa
Tags
wäscht
sie
mir
die
Wäsche
De
noite,
me
beija
a
boca
Nachts
küsst
sie
meine
Lippen
E
assim
nós
vamos
vivendo
de
amor
So
leben
wir
voller
Liebe
fort
Se
acaso
você
chegasse
Falls
du
etwa
vorbeikämst
No
meu
château
e
encontrasse
In
mein
Schloss
und
dort
träfest
Aquela
mulher
que
você
gostou
Jene
Frau,
die
du
einst
geliebt
Será
que
tinha
coragem?
Hättest
du
dann
den
Mut
wirklich?
De
trocar
nossa
amizade
Unsre
Freundschaft
hinzugeben
Por
ela
que
já
lhe
abandonou
Für
sie,
die
dich
einst
verlassen
hat
Se
acaso
você
chegasse
Falls
du
etwa
vorbeikämst
No
meu
château
e
encontrasse
In
mein
Schloss
und
dort
träfest
Aquela
mulher
que
você
gostou
Jene
Frau,
die
du
einst
geliebt
Será
que
tinha
coragem?
Hättest
du
dann
den
Mut
wirklich?
De
trocar
nossa
amizade
Unsre
Freundschaft
hinzugeben
Por
ela
que
já
lhe
abandonou
Für
sie,
die
dich
einst
verlassen
hat
Eu
falo
porque
essa
dona
Ich
sag's,
denn
diese
Dame
Já
mora
no
meu
barraco
Wohnt
nun
in
meiner
Hütte
À
beira
de
um
regato
Am
Rand
des
Bachs
gelegen
E
um
bosque
em
flor
Bei
blühendem
Wald
De
dia
me,
me,
me
lava
a
roupa
Tags
wäscht
sie
mir,
mir,
mir
die
Wäsche
De
noite,
me
beija
a
boca
Nachts
küsst
sie
meine
Lippen
E
assim
nós
vamos
vivendo
de
amor
So
leben
wir
voller
Liebe
fort
Eu
falo
porque
essa
dona
Ich
sag's,
denn
diese
Dame
Já
mora
no
meu
barraco
Wohnt
nun
in
meiner
Hütte
À
beira
de
um
regato
Am
Rand
des
Bachs
gelegen
E
um
bosque
em
flor
Bei
blühendem
Wald
E
assim
nós
vamos
vivendo
de
amor
So
leben
wir
voller
Liebe
fort
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lupicinio Rodrigues, Felisberto Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.