Cyro Monteiro - O Que Se Leva Dessa Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cyro Monteiro - O Que Se Leva Dessa Vida




O Que Se Leva Dessa Vida
What You Take from This Life
O que se leva dessa vida
What you take from this life,
É o que se come
Is what you eat,
É o que se bebe
Is what you drink,
É o que se brinca aiá
Is what you play around here.
Ai como sofre o usurário
Oh, how the usurer suffers,
Que tem tanto
Who has so much,
Que nem sabe o que fazer
That he doesn't know what to do with it.
Como padece o coitadinho
How the poor man suffers,
Que se mata sem ganhar
Who kills himself without earning
Nem pra comer
Even enough to eat.
Eu nada tive
I had nothing
E o que tenho nessa vida
And what I have in this life
São as ruas pra andar
Are the streets to walk on.
Mas meu consolo
But my consolation
É que essa gente que tem tudo
Is that these people who have everything,
No caixão não vai levar
Will not take it with them to the grave.
O que se leva dessa vida
What you take from this life,
É o que se come
Is what you eat,
É o que se bebe
Is what you drink,
É o que se brinca aiá
Is what you play around here.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.