Paroles et traduction Cyrus - Wrong Side
Hard
days,
heart
break
Тяжелые
дни,
разбитое
сердце
Temptations,
wanna
partake
Соблазны,
хочу
принять
участие
On
the
block,
I'm
a
hard
case
В
квартале,
я
тяжелый
случай
Caught
between
a
rock,
and
a
hard
place
Зажат
между
молотом
и
наковальней
Back
yar,
made
of
concrete
Задний
двор,
сделанный
из
бетона
I
rap
hard,
and
the
song
bleeds
Я
усердно
читаю
рэп,
и
песня
кровоточит
Bad
scars,
long
read
Плохие
шрамы,
долго
читается
Track
marks,
long
sleeves
Следы
от
треков,
длинные
рукава
Living
in
a
shack,
in
the
back
Живу
в
лачуге,
на
задворках
Of
a
muthafuckin'
trap
motel
гребаного
мотеля-ловушки
In
the
trenches,
tryn'a
duck
a
sentence
В
окопах
пытаюсь
уклониться
от
предложения
Hope
the
rats
don't
tell
Надеюсь,
крысы
не
проболтаются
Like
2pac
said,
we
need
fkn
changes
Как
сказал
2pac,
нам
нужны
изменения
в
fkn
Man
that's
straight
facts
Чувак,
это
прямые
факты
We
either
elevate,
or
we'll
never
get
to
lay
back
Мы
либо
поднимаемся,
либо
никогда
не
сможем
отступить
When
you
comin'
from
the
muthafuckin'...
Когда
ты
возвращаешься
с
гребаной
дороги...
Wrong
side
of
the
tracks
Не
с
той
стороны
рельсов
Long
grind,
lonely
path
Долгий,
безлюдный
путь
Falling,
down
into
the
cracks
Падаешь,
проваливаешься
в
трещины
Ain't
no
turning
back
Пути
назад
нет
(No
turning
back,
no
turning
back,
no,
no,
no,
no)
(Пути
назад
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Dark
days,
hard
pace
Мрачные
дни,
тяжелый
темп
All
alone,
in
a
dark
place
Совсем
один,
в
темном
месте
All
I
really
got
is
true
grit
Все,
что
у
меня
есть
на
самом
деле,
- это
настоящая
выдержка
And
all
I
know
is
I
will
not
break
И
все,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
не
сломаюсь
I'ma
do
whatever
it
takes
Я
сделаю
все,
что
потребуется
I'll
overcome
whatever
I
face
Я
преодолею
все,
с
чем
столкнусь
But
ever
other
step
is
a
pitfall
Но
каждый
следующий
шаг
- это
ловушка
Overrun
by
venomous
snakes
Кишащая
ядовитыми
змеями
But
my
worst
enemy
is
Но
мой
злейший
враг
- это
Still
the
one
inside
of
me
(yup)
Все
еще
тот,
кто
внутри
меня
(да)
Wires
crossed,
brain
wired
wrong
Провода
перепутаны,
мозг
подключен
неправильно
By
a
sick
society,
since
I
was
born
Больным
обществом,
с
тех
пор
как
я
родился
There
fkn
people
lied
to
me,
(yup)
Люди
лгали
мне,
(да)
I
had
to
learn
to
train
my
own
mind
Мне
пришлось
научиться
тренировать
свой
собственный
разум
Now
I'm
gonna
turn
my
muthafuckin'
thoughts
into
a
gold
mine
Теперь
я
собираюсь
превратить
свои
гребаные
мысли
в
золотую
жилу
Cuz
I'm
comin'
from
the
muthafuckin...
Потому
что
я
иду
с
гребаной
стороны...
Wrong
side
of
the
tracks
Не
по
той
дорожке
Long
grind,
lonely
path
Долгая
работа,
одинокий
путь
Falling,
down
into
the
cracks
Падаю,
проваливаюсь
в
трещины
Ain't
no
turning
back
Пути
назад
нет
(No
turning
back,
no
turning
back,
no,
no,
no,
no)
(Нет
пути
назад,
нет
пути
назад,
нет,
нет,
нет,
нет)
Star
daze,
parlay
Звездное
оцепенение,
ставка
Underdog,
two
the
hard
way
Неудачник,
два
трудных
пути
Born
again,
reincarnate
Рожденный
заново,
перевоплощение
The
world
is
yours,
Scarface
Мир
принадлежит
тебе,
Лицо
со
шрамом
But
it's
like
a
needle
in
a
haystack
Но
это
как
иголка
в
стоге
сена
What
are
the
odds
that
I
make
racks
Каковы
шансы,
что
я
сделаю
стойку
A
lost
cause,
they
capped
Безнадежное
дело,
они
закрыли
его
They
wrote
me
off,
but
I
came
back
Они
списали
меня
со
счетов,
но
я
вернулся
Flight
of
the
phoenix,
rising
from
the
ash
Полет
феникса,
восставший
из
пепла
I'm
not
gonna
be
denied
it,
fuck
the
past
Я
не
собираюсь
отказываться
от
этого,
к
черту
прошлое
I'm
not
gonna
need
to
buy
another
pack
Мне
не
нужно
покупать
еще
одну
пачку
You
better
believe
I'm
lining
up
the
plaques
Тебе
лучше
поверить,
что
я
выстраиваю
мемориальные
доски
Now
I'm
gonna
be
the
man,
I'm
droppin'
hits
Теперь
я
собираюсь
быть
мужчиной,
я
выпускаю
хиты
I
got
'em
believing
in
the
plan,
I
got
the
gift
Я
заставил
их
поверить
в
план,
я
получил
подарок
Thinkin'
about
the
days
when
we
ain't
never
had
a
pot
to
piss
Думаю
о
тех
днях,
когда
у
нас
никогда
не
было
горшка,
чтобы
пописать
Cuz
we
comin'
from
the
muthafuckin'...
Потому
что
мы
пришли
с
гребаной
стороны...
Wrong
side
of
the
tracks
Не
с
той
стороны
путей
Long
grind,
lonely
path
Долгая
работа,
одинокий
путь
Falling,
down
into
the
cracks
Падаю,
проваливаюсь
в
трещины
Ain't
no
turning
back
Пути
назад
нет
(No
turning
back,
no
turning
back,
no,
no,
no,
no)
(Пути
назад
нет,
пути
назад
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kristopher Weese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.