Cyrus - Wrong Side - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cyrus - Wrong Side




Wrong Side
Не та сторона
Hard days, heart break
Тяжелые дни, душевная боль,
Temptations, wanna partake
Соблазны, хочется вкусить,
On the block, I'm a hard case
На районе я - трудный случай,
Caught between a rock, and a hard place
Зажат между молотом и наковальней.
Back yar, made of concrete
Задний двор из бетона,
I rap hard, and the song bleeds
Я читаю рэп жестко, и песня кровоточит,
Bad scars, long read
Страшные шрамы, долгий рассказ,
Track marks, long sleeves
Следы от уколов, длинные рукава.
Living in a shack, in the back
Живу в хибаре, на задворках
Of a muthafuckin' trap motel
Чертового мотеля-ловушки,
In the trenches, tryn'a duck a sentence
В окопах, пытаюсь увернуться от срока,
Hope the rats don't tell
Надеюсь, крысы не сдадут.
Like 2pac said, we need fkn changes
Как говорил Тупак, нужны гребаные перемены,
Man that's straight facts
Это чистая правда.
We either elevate, or we'll never get to lay back
Мы либо поднимемся, либо никогда не сможем расслабиться,
When you comin' from the muthafuckin'...
Когда ты из чертовых...
Wrong side of the tracks
Не тех мест.
Long grind, lonely path
Долгая борьба, одинокий путь,
Falling, down into the cracks
Падаю в пропасть,
Ain't no turning back
Обратного пути нет.
(No turning back, no turning back, no, no, no, no)
(Обратного пути нет, нет, нет, нет, нет, нет)
Dark days, hard pace
Темные дни, тяжелый шаг,
All alone, in a dark place
Совсем один, в темном месте.
All I really got is true grit
Все, что у меня есть - это истинная стойкость,
And all I know is I will not break
И все, что я знаю - я не сломаюсь.
I'ma do whatever it takes
Я сделаю все, что потребуется,
I'll overcome whatever I face
Я преодолею все, с чем столкнусь,
But ever other step is a pitfall
Но каждый следующий шаг - это ловушка,
Overrun by venomous snakes
Кишащая ядовитыми змеями.
But my worst enemy is
Но мой злейший враг
Still the one inside of me (yup)
Все еще тот, что внутри меня (да),
Wires crossed, brain wired wrong
Провода скрещены, мозги неправильно подключены
By a sick society, since I was born
Больным обществом, с самого моего рождения.
There fkn people lied to me, (yup)
Эти гребаные люди лгали мне (да),
I had to learn to train my own mind
Мне пришлось научиться тренировать свой собственный разум,
Now I'm gonna turn my muthafuckin' thoughts into a gold mine
Теперь я превращу свои гребаные мысли в золотую жилу,
Cuz I'm comin' from the muthafuckin...
Потому что я из чертовых...
Wrong side of the tracks
Не тех мест.
Long grind, lonely path
Долгая борьба, одинокий путь,
Falling, down into the cracks
Падаю в пропасть,
Ain't no turning back
Обратного пути нет.
(No turning back, no turning back, no, no, no, no)
(Обратного пути нет, нет, нет, нет, нет, нет)
Star daze, parlay
Звездные дни, пари,
Underdog, two the hard way
Аутсайдер, идущий трудным путем,
Born again, reincarnate
Рожденный заново, реинкарнация,
The world is yours, Scarface
Мир твой, Лицо со шрамом.
But it's like a needle in a haystack
Но это как иголка в стоге сена,
What are the odds that I make racks
Каковы шансы, что я заработаю?
A lost cause, they capped
Пропавший случай, списали со счетов,
They wrote me off, but I came back
Они отмахнулись от меня, но я вернулся.
Flight of the phoenix, rising from the ash
Полет феникса, восстающего из пепла,
I'm not gonna be denied it, fuck the past
Мне не отказать, к черту прошлое,
I'm not gonna need to buy another pack
Мне больше не придется покупать еще одну пачку,
You better believe I'm lining up the plaques
Поверь, я коллекционирую награды.
Now I'm gonna be the man, I'm droppin' hits
Теперь я буду тем самым, я выпускаю хиты,
I got 'em believing in the plan, I got the gift
Они верят в план, у меня есть дар,
Thinkin' about the days when we ain't never had a pot to piss
Вспоминаю те дни, когда нам негде было справить нужду,
Cuz we comin' from the muthafuckin'...
Потому что мы из чертовых...
Wrong side of the tracks
Не тех мест.
Long grind, lonely path
Долгая борьба, одинокий путь,
Falling, down into the cracks
Падаю в пропасть,
Ain't no turning back
Обратного пути нет.
(No turning back, no turning back, no, no, no, no)
(Обратного пути нет, нет, нет, нет, нет, нет)





Writer(s): Kristopher Weese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.