Paroles et traduction Cyrus - Wrong Side
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard
days,
heart
break
Тяжелые
дни,
душевная
боль,
Temptations,
wanna
partake
Соблазны,
хочется
вкусить,
On
the
block,
I'm
a
hard
case
На
районе
я
- трудный
случай,
Caught
between
a
rock,
and
a
hard
place
Зажат
между
молотом
и
наковальней.
Back
yar,
made
of
concrete
Задний
двор
из
бетона,
I
rap
hard,
and
the
song
bleeds
Я
читаю
рэп
жестко,
и
песня
кровоточит,
Bad
scars,
long
read
Страшные
шрамы,
долгий
рассказ,
Track
marks,
long
sleeves
Следы
от
уколов,
длинные
рукава.
Living
in
a
shack,
in
the
back
Живу
в
хибаре,
на
задворках
Of
a
muthafuckin'
trap
motel
Чертового
мотеля-ловушки,
In
the
trenches,
tryn'a
duck
a
sentence
В
окопах,
пытаюсь
увернуться
от
срока,
Hope
the
rats
don't
tell
Надеюсь,
крысы
не
сдадут.
Like
2pac
said,
we
need
fkn
changes
Как
говорил
Тупак,
нужны
гребаные
перемены,
Man
that's
straight
facts
Это
чистая
правда.
We
either
elevate,
or
we'll
never
get
to
lay
back
Мы
либо
поднимемся,
либо
никогда
не
сможем
расслабиться,
When
you
comin'
from
the
muthafuckin'...
Когда
ты
из
чертовых...
Wrong
side
of
the
tracks
Не
тех
мест.
Long
grind,
lonely
path
Долгая
борьба,
одинокий
путь,
Falling,
down
into
the
cracks
Падаю
в
пропасть,
Ain't
no
turning
back
Обратного
пути
нет.
(No
turning
back,
no
turning
back,
no,
no,
no,
no)
(Обратного
пути
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Dark
days,
hard
pace
Темные
дни,
тяжелый
шаг,
All
alone,
in
a
dark
place
Совсем
один,
в
темном
месте.
All
I
really
got
is
true
grit
Все,
что
у
меня
есть
- это
истинная
стойкость,
And
all
I
know
is
I
will
not
break
И
все,
что
я
знаю
- я
не
сломаюсь.
I'ma
do
whatever
it
takes
Я
сделаю
все,
что
потребуется,
I'll
overcome
whatever
I
face
Я
преодолею
все,
с
чем
столкнусь,
But
ever
other
step
is
a
pitfall
Но
каждый
следующий
шаг
- это
ловушка,
Overrun
by
venomous
snakes
Кишащая
ядовитыми
змеями.
But
my
worst
enemy
is
Но
мой
злейший
враг
Still
the
one
inside
of
me
(yup)
Все
еще
тот,
что
внутри
меня
(да),
Wires
crossed,
brain
wired
wrong
Провода
скрещены,
мозги
неправильно
подключены
By
a
sick
society,
since
I
was
born
Больным
обществом,
с
самого
моего
рождения.
There
fkn
people
lied
to
me,
(yup)
Эти
гребаные
люди
лгали
мне
(да),
I
had
to
learn
to
train
my
own
mind
Мне
пришлось
научиться
тренировать
свой
собственный
разум,
Now
I'm
gonna
turn
my
muthafuckin'
thoughts
into
a
gold
mine
Теперь
я
превращу
свои
гребаные
мысли
в
золотую
жилу,
Cuz
I'm
comin'
from
the
muthafuckin...
Потому
что
я
из
чертовых...
Wrong
side
of
the
tracks
Не
тех
мест.
Long
grind,
lonely
path
Долгая
борьба,
одинокий
путь,
Falling,
down
into
the
cracks
Падаю
в
пропасть,
Ain't
no
turning
back
Обратного
пути
нет.
(No
turning
back,
no
turning
back,
no,
no,
no,
no)
(Обратного
пути
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Star
daze,
parlay
Звездные
дни,
пари,
Underdog,
two
the
hard
way
Аутсайдер,
идущий
трудным
путем,
Born
again,
reincarnate
Рожденный
заново,
реинкарнация,
The
world
is
yours,
Scarface
Мир
твой,
Лицо
со
шрамом.
But
it's
like
a
needle
in
a
haystack
Но
это
как
иголка
в
стоге
сена,
What
are
the
odds
that
I
make
racks
Каковы
шансы,
что
я
заработаю?
A
lost
cause,
they
capped
Пропавший
случай,
списали
со
счетов,
They
wrote
me
off,
but
I
came
back
Они
отмахнулись
от
меня,
но
я
вернулся.
Flight
of
the
phoenix,
rising
from
the
ash
Полет
феникса,
восстающего
из
пепла,
I'm
not
gonna
be
denied
it,
fuck
the
past
Мне
не
отказать,
к
черту
прошлое,
I'm
not
gonna
need
to
buy
another
pack
Мне
больше
не
придется
покупать
еще
одну
пачку,
You
better
believe
I'm
lining
up
the
plaques
Поверь,
я
коллекционирую
награды.
Now
I'm
gonna
be
the
man,
I'm
droppin'
hits
Теперь
я
буду
тем
самым,
я
выпускаю
хиты,
I
got
'em
believing
in
the
plan,
I
got
the
gift
Они
верят
в
план,
у
меня
есть
дар,
Thinkin'
about
the
days
when
we
ain't
never
had
a
pot
to
piss
Вспоминаю
те
дни,
когда
нам
негде
было
справить
нужду,
Cuz
we
comin'
from
the
muthafuckin'...
Потому
что
мы
из
чертовых...
Wrong
side
of
the
tracks
Не
тех
мест.
Long
grind,
lonely
path
Долгая
борьба,
одинокий
путь,
Falling,
down
into
the
cracks
Падаю
в
пропасть,
Ain't
no
turning
back
Обратного
пути
нет.
(No
turning
back,
no
turning
back,
no,
no,
no,
no)
(Обратного
пути
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kristopher Weese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.