Paroles et traduction Czarny HIFI feat. Grizzlee & Cheeba - Ludzie mówią (feat. Grizzlee & Cheeba)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ludzie mówią (feat. Grizzlee & Cheeba)
People Say (feat. Grizzlee & Cheeba)
Ludzie
mówią
wciąż,
którą
drogą
kroczyć
masz,
People
keep
saying
which
path
you
should
take,
Nie
możesz
się
różnić,
bo
masz
być
taki
sam
You
can't
be
different,
you
have
to
be
the
same
I
nie
zadawać
pytań
i
w
szeregu
prosto
stać,
And
don't
ask
questions,
just
stand
in
line,
Uciekam
stąd
dopóki
jest
czas,
o
tak.
I'm
running
away
while
there's
still
time,
oh
yes.
Ludzie
mówią
wciąż
na
minutę
tysiąc
słów,
People
keep
saying
a
thousand
words
a
minute,
A
kiedy
się
odwrócisz,
to
w
plecy
wbiją
nóż,
And
when
you
turn
around,
they'll
stab
you
in
the
back,
I
nie
zadaję
pytań,
odpowiedzi
nie
chcę
znać,
And
I
don't
ask
questions,
I
don't
want
to
know
the
answers,
Uciekam
stąd
dopóki
jest
czas.
I'm
running
away
while
there's
still
time.
Ja
ratuję
swoje
myśli
i
ratuję
swoje
słowa
I
save
my
thoughts
and
I
save
my
words
Nie
chcę
żyć
tak
jak
wy
wszyscy,
I
don't
want
to
live
like
all
of
you,
W
takich
samych
szarych
domach
In
the
same
gray
houses
Każdy
z
was
jest
identyczny,
Each
of
you
is
identical,
Nie
ma
wątpliwości
w
głowach
There
is
no
doubt
in
your
heads
Ciągle
trwa
ten
szczurów
wyścig,,
by
na
mecie
was
pochować.
The
rat
race
continues,
to
bury
you
at
the
finish
line.
To
życie
to
kilka
chwil
i
mija
w
mgnieniu
oka,
This
life
is
a
few
moments
and
it
passes
in
the
blink
of
an
eye,
Jeśli
chcesz
mi
coś
powiedzieć
najpierw
sam
na
siebie
popatrz
If
you
want
to
tell
me
something,
first
look
at
yourself
I
zobacz
jak
bardzo
nie
interesuje
mnie
twoje
zdanie,
And
see
how
much
I
don't
care
about
your
opinion,
Twój
bełkot
mnie
nie
rusza,
słyszę
wciąż
to
samo
gadanie.
Your
babble
doesn't
move
me,
I
keep
hearing
the
same
talk.
Ludzie
mówią
wciąż,
którą
drogą
kroczyć
masz,
People
keep
saying
which
path
you
should
take,
Nie
możesz
się
różnić,
bo
masz
być
taki
sam
You
can't
be
different,
you
have
to
be
the
same
I
nie
zadawać
pytań
i
w
szeregu
prosto
stać,
And
don't
ask
questions,
just
stand
in
line,
Uciekam
stąd
dopóki
jest
czas,
o
tak.
I'm
running
away
while
there's
still
time,
oh
yes.
Ludzie
mówią
wciąż
na
minutę
tysiąc
słów,
People
keep
saying
a
thousand
words
a
minute,
A
kiedy
się
odwrócisz,
to
w
plecy
wbiją
nóż,
And
when
you
turn
around,
they'll
stab
you
in
the
back,
I
nie
zadaję
pytań,
odpowiedzi
nie
chcę
znać,
And
I
don't
ask
questions,
I
don't
want
to
know
the
answers,
Uciekam
stąd
dopóki
jest
czas.
I'm
running
away
while
there's
still
time.
To
nie
wyjątek,
widzę
cię
na
ulicy,
spieszysz
się
It's
no
exception,
I
see
you
on
the
street,
you're
hurrying
Tak
jakby
wrzątek
ktoś
Ci
wylał
na
głowę,
As
if
someone
poured
boiling
water
on
your
head,
żyjesz
jak
rażony
prądem
you
live
like
you're
electrocuted
Zginasz
kark
przed
nimi
co
dzień
pod
prostym
kątem,
pod
prostym
kątem.
You
bend
your
neck
before
them
every
day
at
a
right
angle,
at
a
right
angle.
Nie
bądź
już
ich
pionkiem,
Don't
be
their
pawn
anymore,
Nie
daj
sobą
grać,
manipulować
Don't
let
them
play
you,
manipulate
you
Oni
po
to
chcą
Cię
They
want
you
for
that
Stajesz
się
ważny
tylko
na
chwile,
gdy
płyną
pieniądze
You
only
become
important
for
a
moment
when
the
money
flows
Gdy
ta
rzeka
wysycha
zostajesz
samotnie
w
kącie,
When
that
river
dries
up
you
are
left
alone
in
a
corner,
Tak
ciemnym
kącie,
ja
już
nie
błądzę
Such
a
dark
corner,
I
no
longer
wander
Pewne
rzeczy
stały
się
jaskrawe
tak
jak
słońce
Certain
things
have
become
as
bright
as
the
sun
Nie
bądź
zakładnikiem
już
i
nie
daj
się
nagonce
Don't
be
a
hostage
anymore
and
don't
give
in
to
the
chase
Nie
daj
w
kierat
zakuć
się
i
zostać
złego
gońcem
Don't
let
yourself
be
chained
to
the
treadmill
and
become
a
messenger
of
evil
Chroń
się
przed
końcem
mówię
ci
Protect
yourself
from
the
end,
I
tell
you
I
kiedy
demony
przyjdą
po
mnie
And
when
the
demons
come
for
me
Wtedy
będę
wiedział,
że
to
jeszcze
nie
jest
mój
czas,
Then
I
will
know
that
it
is
not
my
time
yet,
Nie
nie
nie,
do
samego
końca
będę
pewny
siebie
No
no
no,
until
the
very
end
I
will
be
confident
Nie
pozwolę,
żeby
ktoś
zabrał
mi
mój
blask
I
won't
let
anyone
take
my
shine
away
Nie
nie
nie
nie
nieeee
nieee
nieeee
nieee
nieeee
No
no
no
no
no
no
no
no
no
no
Nieee
nieee
nieee
nieeee
No
no
no
no
no
Ja
chcę
żyć
swoim
własnym
życiem,
I
want
to
live
my
own
life,
A
ciągle
ktoś
próbuje
zmienić
to,
And
someone
keeps
trying
to
change
that,
Tylko
ja
decyduję
dokąd
idę
Only
I
decide
where
I'm
going
I
nie
cofnę
się
choćby
o
krok,
And
I
will
not
take
a
step
back,
To
co
mamy
to
wolna
wola,
What
we
have
is
free
will,
Czyste
intencje,
których
nie
zniszczą
słowa
Pure
intentions
that
words
will
not
destroy
Teraz
zostaw
mój
świat,
Now
leave
my
world,
żyj
i
pozwól
trwać.
live
and
let
it
last.
Ludzie
mówią
wciąż,
którą
drogą
kroczyć
masz,
People
keep
saying
which
path
you
should
take,
Nie
możesz
się
różnić,
bo
masz
być
taki
sam
You
can't
be
different,
you
have
to
be
the
same
I
nie
zadawać
pytań
i
w
szeregu
prosto
stać,
And
don't
ask
questions,
just
stand
in
line,
Uciekam
stąd
dopóki
jest
czas,
o
tak.
I'm
running
away
while
there's
still
time,
oh
yes.
Ludzie
mówią
wciąż
na
minutę
tysiąc
słów,
People
keep
saying
a
thousand
words
a
minute,
A
kiedy
się
odwrócisz,
to
w
plecy
wbiją
nóż,
And
when
you
turn
around,
they'll
stab
you
in
the
back,
I
nie
zadaję
pytań,
odpowiedzi
nie
chcę
znać,
And
I
don't
ask
questions,
I
don't
want
to
know
the
answers,
Uciekam
stąd
dopóki
jest
czas.
I'm
running
away
while
there's
still
time.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grzegorz Walus, Kamil Raciborski, Aleksander Kowalski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.