Czech Norris feat. Lawless Lucy - 2015 A.D. (feat. Lawless Lucy) - traduction des paroles en allemand




2015 A.D. (feat. Lawless Lucy)
2015 n. Chr. (feat. Lawless Lucy)
Full speed ahead
Volle Kraft voraus
Kill the lights
Lichter aus
Already walkin with the dead
Ich wandle schon mit den Toten
So, might as well
Also, könnte ich genauso gut
Try suicide tonight
versuchen, heute Nacht Selbstmord zu begehen, Süße
Yeah, I admit it
Ja, ich gebe es zu
I'm high, really high
Ich bin high, richtig high
Red-eyed on red-eye
Rotäugig auf dem Langstreckenflug
Nine flights of white wine
Neun Gläser Weißwein
Like a guy's got nine lives
Als ob ein Typ neun Leben hätte
Not a feline but a wolfman
Keine Katze, sondern ein Werwolf
Howling at the moon
Den Mond anheulend
In a tour van
In einem Tourbus
Another bloodbath of scumbags
Ein weiteres Blutbad von Drecksäcken
Never a dull jam
Nie eine langweilige Session
When I pull rank
Wenn ich meinen Rang ausspiele
When I pull shank
Wenn ich mein Messer ziehe
Aim straight for the ribcage
Ziele direkt auf den Brustkorb, Kleine
Since crib age
Seit ich ein Kind war
I've been crazy
Bin ich verrückt
This ain't scrimmage
Das ist kein Trainingsspiel
Or me trying to embellish my image
Oder ich, der versucht, mein Image aufzupolieren
I'm hellish
Ich bin höllisch
Shit
Scheiße
Never going to fuckin heaven
Ich werde niemals in den verdammten Himmel kommen
Even if I did
Selbst wenn ich es täte
You'd know that I'd bring a fuckin weapon
Du wüsstest, dass ich eine verdammte Waffe mitbringen würde
Tell god to get to steppin
Sag Gott, er soll verschwinden
If not, I'm stabbing Jesus
Wenn nicht, steche ich Jesus ab, Babe
Til he stop breathing
Bis er aufhört zu atmen
Like dick, now we're even
So, jetzt sind wir quitt
Always at odds with the boss
Immer im Clinch mit dem Boss
So I'm screaming, steaming, scheming
Also schreie ich, tobe, plane ich
The squad's squabbling heathen
Die Truppe ist ein streitender Haufen von Heiden
The demon, Alex P. Keaton
Der Dämon, Alex P. Keaton
Cheating death
Dem Tod ein Schnippchen schlagend
On ketamine and weed
Auf Ketamin und Gras
Mowing down my enemies
Meine Feinde niedermähend
Like Christine
Wie Christine
Cause I've been a King
Weil ich ein König war
Oh the horror
Oh, der Horror
Of a modern-day on-the-scene reporter
Eines modernen Reporters vor Ort, Baby
Headed for the border
Auf dem Weg zur Grenze
Reporting for duty and war
Melde mich zum Dienst und Krieg
I'm sure you're familiar with the repertoire
Ich bin sicher, du kennst das Repertoire
I'm a hardcore wolf
Ich bin ein Hardcore-Wolf
On a collision course
Auf Kollisionskurs
With the world
Mit der Welt
Soaring on a hoverboard
Schwebend auf einem Hoverboard
2015
2015
Drowning in a sea
Ich ertrinke in einem Meer
Of people going crazy
Von verrückt werdenden Menschen
Not exactly
Nicht gerade
The future I was hopin
Die Zukunft, die ich mir erhofft hatte, Schätzchen
Didn't turn out how they told me
Es ist nicht so gekommen, wie sie es mir sagten
Bleak streak AD 2015
Düstere Zeit, 2015 n. Chr.
See the rising seas
Sieh die steigenden Meere
See the wildlife extinct
Sieh die Tierwelt aussterben
Foresee a future doomed
Sehe eine verdammte Zukunft voraus
Don't need a time machine
Ich brauche keine Zeitmaschine
The brutal truth is not conspiracy
Die brutale Wahrheit ist keine Verschwörung
It's apathy
Es ist Apathie
It's why we burn trees
Deshalb verbrennen wir Bäume
OD on carbon
Überdosis an Kohlenstoff
Accustomed to gunmen
Gewöhnt an bewaffnete Männer
Lettin the water run
Lassen das Wasser laufen
Fuck the repercussions
Scheiß auf die Folgen, Puppe
I'm baskin in the sun
Ich sonne mich
Don't give a fuck about the problem
Scheiß auf das Problem
Burnin an eternal flame
Verbrenne eine ewige Flamme
Stay blazed
Bleibe breit
Like a bird of prey
Wie ein Raubvogel
Swoop put you in a grave
Stürze dich herab, bring dich ins Grab
Ether-laced pillowcase
Mit Äther getränkter Kissenbezug
Hazy shade
Dunstiger Schatten
Whatever, anyway
Egal, wie auch immer
Permanent adventure
Permanentes Abenteuer
Travelin for pleasure
Reisen zum Vergnügen
Hollywood Kill Krew
Hollywood Kill Krew
Back to the future
Zurück in die Zukunft
Radiating rhymes
Strahlende Reime
Microwaving vibes
Mikrowellen-Vibes
Sippin on the Makers
Schlürfe Makers
With a side of cyanide
Mit einer Beilage Zyanid
The future isn't written
Die Zukunft ist nicht geschrieben
Or predestined
Oder vorherbestimmt
First lesson
Erste Lektion
So don't get caught up
Also verfange dich nicht
In the promise of the present
Im Versprechen der Gegenwart
I know it's tense
Ich weiß, es ist angespannt, Kleine
When you finally
Wenn du endlich
Jump off the fence
Über deinen Schatten springst
Hence me
Daher ich
Waiting for the right moment
Warte auf den richtigen Moment
To spark success
Um den Erfolg zu entfachen
We the architects, awesome vets
Wir sind die Architekten, großartige Veteranen
Hollywood Kill Krew
Hollywood Kill Krew
Marty Em
Marty Em
Here to offer depth
Hier, um Tiefe zu bieten
Get a few things off my chest
Ein paar Dinge loswerden, die mich belasten, Süße
Like how the law oppress
Wie das Gesetz unterdrückt
No common sense
Kein gesunder Menschenverstand
We all make a dollar less
Wir alle verdienen einen Dollar weniger
For every dollar made
Für jeden Dollar, der verdient wird
The boss dominates
Der Boss dominiert
While we all in chains
Während wir alle in Ketten liegen
Saving for a small escape
Sparen für eine kleine Flucht
Holiday
Urlaub
Wondering how much more
Fragen uns, wie viel mehr
We gonna take
Wir ertragen werden
And we finally all gonna coordinate
Und wann wir uns endlich alle koordinieren werden
The less fortunate
Die weniger Glücklichen
From all coordinates
Von allen Koordinaten aus
And make a commitment
Und uns verpflichten
To fight the system
Das System zu bekämpfen
And the throes of capitalism
Und die Qualen des Kapitalismus
It's just business
Es ist nur Geschäft
So sit back and enjoy the ride
Also lehn dich zurück und genieße die Fahrt, mein Schatz
As you cruise by the victims
Während du an den Opfern vorbeifährst





Writer(s): Czech Norris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.