Czech Norris feat. Timezone LaFontaine - Brand New Delorean (feat. Timezone LaFontaine) - traduction des paroles en allemand




Brand New Delorean (feat. Timezone LaFontaine)
Brandneuer Delorean (feat. Timezone LaFontaine)
Bumpin' the system in my brand new Delorean
Ich lasse das System in meinem brandneuen DeLorean dröhnen
Bumpin' the system in my brand new Delorean
Ich lasse das System in meinem brandneuen DeLorean dröhnen
Bumpin' the system in my brand new Delorean
Ich lasse das System in meinem brandneuen DeLorean dröhnen
Brand new Delorean, Brand new Delorean
Brandneuer DeLorean, brandneuer DeLorean
Bumpin' the system, couldn't wait to hit 'em
Ich lasse das System dröhnen, konnte es kaum erwarten, es ihnen zu zeigen
With the futuristic sadistic sick shit a misfit's been obsessed with
Mit dem futuristischen, sadistischen, kranken Scheiß, von dem ein Außenseiter besessen ist
Move dick, get out the way
Beweg deinen Schwanz, geh aus dem Weg
I'm doin' 88 in the slow lane, no shame in my road rage
Ich fahre 88 auf der langsamen Spur, keine Scham in meiner Wut auf der Straße
In my old age, I blow haze on this soul train
In meinem hohen Alter, blaß ich Dunst auf diesem Soul Train
No cocaine, just a flux capacitor and an old flame
Kein Kokain, nur ein Fluxkompensator und eine alte Flamme
Hopin' we make it home safe
Ich hoffe, wir schaffen es sicher nach Hause
This whole place amazingly crazy
Dieser ganze Ort ist erstaunlich verrückt
Me, Candy, Lawless and KC
Ich, Candy, Lawless und KC
So hot, gotta turn up the AC
So heiß, ich muss die Klimaanlage aufdrehen
Bassy tape deck bumpin' Always Into Something
Basslastiges Tapedeck dröhnt "Always Into Something"
Always legit, so you know I ain't sayin' nothin
Immer echt, also weißt du, dass ich nichts Falsches sage
Turn the subs up as I cruise through
Dreh die Subs hoch, während ich durchfahre
Middle fingers up like screw you
Mittelfinger hoch, als ob ich "fick dich" sagen würde
Imma move you, soothe you with the sounds of the Kill Krew
Ich werde dich bewegen, dich mit den Klängen der Kill Krew beruhigen
Turn the system up cause we don't give a fuck
Dreh das System auf, denn es ist uns scheißegal
Tell you, go ahead and call the cops
Ich sag dir, ruf ruhig die Bullen
Cause I'm that punk going nuts doing donuts in the parking lot
Denn ich bin der Punk, der durchdreht und Donuts auf dem Parkplatz macht
Bumpin' the system in my brand new Delorean
Ich lasse das System in meinem brandneuen DeLorean dröhnen
Bumpin' the system in my brand new Delorean
Ich lasse das System in meinem brandneuen DeLorean dröhnen
Bumpin' the system in my brand new Delorean
Ich lasse das System in meinem brandneuen DeLorean dröhnen
Brand new Delorean, Brand new Delorean
Brandneuer DeLorean, brandneuer DeLorean
Shotgun called in the brand new fly ride
Shotgun wurde im brandneuen, fliegenden Gefährt gerufen
Move on up to the eastside highrise
Zieh hoch in die Eastside, in ein Hochhaus
We deluxe like a penthouse suite
Wir sind deluxe wie eine Penthouse-Suite
Broadcast uplink send out beats
Broadcast-Uplink sendet Beats aus
Doc Hollywood, Timezone LaFontaine
Doc Hollywood, Timezone LaFontaine
Wheels coldblooded, style insane
Räder kaltblütig, Stil wahnsinnig
Keep your lips zipped till you're ready to spit
Halt die Lippen geschlossen, bis du bereit bist zu spucken
Like a veteran, better than the regular shit
Wie ein Veteran, besser als der übliche Scheiß
Keep heads centering, heat that's simmering
Sorge dafür, dass sich die Köpfe zentrieren, Hitze, die köchelt
Chrome on the rims, we rolling, shimmering
Chrom auf den Felgen, wir rollen, schimmernd
Joint in one hand, other hand sloe gin
Joint in der einen Hand, in der anderen Sloe Gin
Par for the course for the kid from Old Djinn
Normal für den Jungen aus Old Djinn
Hold it, uh, what, wait one minute
Halt, äh, was, warte eine Minute
Heads spinning, we just beginning
Köpfe drehen sich, wir fangen gerade erst an
Now I've got to slow it down because that's how we roll in town
Jetzt muss ich es langsamer angehen lassen, denn so rollen wir in der Stadt
Hold it now, underground, come around, stunning sound
Halt es jetzt, Untergrund, komm herum, umwerfender Sound
Cashing checks, dashcam bet
Schecks einlösen, Dashcam-Wette
Catching cops and snapping necks
Bullen fangen und Hälse brechen
Cruising slow til it's time to go
Langsam cruisen, bis es Zeit ist zu gehen
Leaving trails of flame in the road
Hinterlasse Flammenspuren auf der Straße
Accelerate to 88 mph, we'll catch you lates
Beschleunige auf 88 Meilen pro Stunde, wir sehen uns später, meine Süße
Punks not dead at all my man, I really thought you knew bout that
Punk ist überhaupt nicht tot, mein Schatz, ich dachte wirklich, du wüsstest das
Now what you think you're gonna tell the Hollywood Kill Krew bout that?
Was, glaubst du, wirst du der Hollywood Kill Krew darüber erzählen?
And how do you suppose you're going to maintain your composure
Und wie, glaubst du, wirst du deine Fassung bewahren,
When we're providing closure to careers of MC posers?
Wenn wir die Karrieren von MC-Posern beenden?
Bumpin' the system in my brand new Delorean
Ich lasse das System in meinem brandneuen DeLorean dröhnen
Bumpin' the system in my brand new Delorean
Ich lasse das System in meinem brandneuen DeLorean dröhnen
Bumpin' the system in my brand new Delorean
Ich lasse das System in meinem brandneuen DeLorean dröhnen
Brand new Delorean, Brand new Delorean
Brandneuer DeLorean, brandneuer DeLorean
Bumpin' the system in my brand new Delorean
Ich lasse das System in meinem brandneuen DeLorean dröhnen
Bumpin' the system in my brand new Delorean
Ich lasse das System in meinem brandneuen DeLorean dröhnen
Bumpin' the system in my brand new Delorean
Ich lasse das System in meinem brandneuen DeLorean dröhnen
Brand new Delorean, Brand new Delorean
Brandneuer DeLorean, brandneuer DeLorean





Writer(s): Czech Norris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.